• 締切済み

「ついでに」という表現についてお尋ねします。英語

韓国の仁川空港で「なぜ韓国に来たのですか?」と聞かれた時、 1「日本へのフライトを待っているんです。この空港で日本へフライトに乗り換えらないといけないから、ついでに韓国(ここに)に寄っているんです。」 I'm just here for waiting my fright to Japan. I'm being in Korea on the way to Japan because I have to transfer at this airport. 上記のようにしてみたのですが翻訳又は添削と「ついでに」との表現をどう表せば1の文に反映できるでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

「なぜ韓国に来たのですか?」と聞かれたら、この場合、 "Just for transit to Japan" で終わってしまいそうです。トランジットのために仁川空港にとどまっているのだったら、「ついでに」と言うのもちょっと変な気がしまうがどうでしょう。 例えば、トランジットで時間があるので韓国に入国してソウルにツアーに行ったとしたら、「ついで」と言うのがしっくりきますが、その場合も、 utilizing the waiting time for transit to Tokyo とか、 leveraging the additional time in Korea for transit to Tokyo とか特別に「ついでに」を英語で訳さなければならないシチュエーションがなかなか思いつきません。 > I'm just here for waiting my fright to Japan. I'm being in Korea on the way to Japan because I have to transfer at this airport. ⇒ I'm here from Incheon Airport to utilize the waiting time for transit to Tokyo.

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

> (日本へ帰る)でなく(日本へ行く)と表現するにはどうすればよいでしょうか? ⇒ "going to Japan" でもよいと思いますが、 "destined for Japan" https://eow.alc.co.jp/search?q=destined+for "heading for Japan" https://eow.alc.co.jp/search?q=heading+for を使うのもよいのではと思います。 I'm waiting for my connecting flight heading for Japan. I'm just stopping over in Korea on my way there, my final destination.

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

そのような場合「ついでに」というよりは「(日本へ帰る)途中の立ち寄りで」とした方が、意味が通るように思います。 I'm waiting [for] my [connecting] flight [back] to Japan. I'm [just stopping over] in Korea on my way to Japan, [my final destination.] stop over: 「(旅の途中に)立ち寄る」http://eow.alc.co.jp/search?q=stop+over on one's way: 「途中で」http://eow.alc.co.jp/search?q=on+one%27s+way ご参考まで。

konan3939
質問者

補足

回答ありがとうございます。 connecting flight とは接続便という意味で、日本へ帰る)でなく(日本へ行く)と表現するにはどうすればよいでしょうか?分詞の形容詞going to等になるのでしょうか?

関連するQ&A

  • 送ってほしいを英語で

    4月30日にここを発つのですが、空港まで送っていただくことは可能ですか? と英語で聞きたいのですが、 I'm going to leave here in April 30th. Is it possible to take me to the airport that day? 送ってもらえるのは確実なのですが、その日が可能かどうかというのを聞きたいです。 この英文でいいでしょうか?

  • 英語での言い方

    空港まで送ってくれる人が見つかりました。ありがとう。 とメッセージを送りたいのですが、 I found people who takes me to the airport. Thank you! でいいでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語

    have been to Aで「Aに行ってきたところだ」ですよね I have just been to airport to see my friends off. で「空港まで友達を見送りに行ってきたところです」と問題集の答えですが、このjustっていったいなんでしょうか。 justがなくっても「空港まで友達を見送りに行ってきたところです」になりますよね 感覚的にどういったものなのでしょうか。 回答お願いします

  • 英語訳していただけませんか><

    すみません。 友人からメールもらったんですが英語読めません。。。 どなたか訳していただけませんか^^; Anyway I'm fine. Recently I'm getting bored.......Already I want to go back to Japan. I really miss Japan. Many my classmates do back to thier own countries, so I feel so sad, especially when I go to the airport to say good-bye to my friends. Oh, gosh. And my English didnt improve....... I dont know what should I do...... I know I have to study hard, but I cant... So, what I want to say is I want to go back to Japan as soon as possible. But dont worry about me, maybe in 2weeks I will be fine. Anyway take care,

  • 日本人が第三国から韓国に入国する時

    12月29日から1月5日にかけて中国と韓国へ行く計画をしています。 往路(12/29)は関西空港から中国の済南空港直行便で行き、 復路(1/4)の夕方に済南空港から韓国の仁川空港へ飛び一旦入国して 翌日に一日観光して、その日の夜のフライトで日本へ帰国する予定です。 中国と韓国は基本的に日本人は査証免除なのですが、この場合日本人が 第3国から韓国に入国しても査証は免除になりますか?

  • 国際線を使った国内旅行は可能か?

    韓国仁川空港に行って思ったんですが、、 日本国内の地方空港から別の地方空港に行くのに普通は成田で乗り継ぎますが、 これを便があった場合韓国仁川空港で乗り継ぐことはできるんでしょうか? たとえば  千歳⇒仁川⇒鹿児島 とか 手続きってどうなるんでしょうかねえ

  • 英語教えてください。韓国は何故大韓民国なんですか?

    韓国は英語だと republic of korea ですよね。 どこにも大の字はありません。 例えば過去大日本帝国の時は great empire of japan となって、 グレート=大だから筋は通るのですが、何故韓国の場合は大がつくのでしょう? great republic of korea じゃないと大韓民国とはならないですよね? 詳しい方教えてください!

  • 韓国の旅行でのバス利用について

    韓国旅行で仁川空港を利用するのですが、仁川空港から泊まる予定のhotel(Yeongbin Hotel 영빈호텔)の無料送迎バスのピックアップの場所が忠武路駅と言う場所から運行してるようで、 インチョン空港から6015番のバスに乗車頂き 忠武路駅(空港バス停留場)にて下車しホテルへお電話しますと 送迎に来てくれます。 と言われました。 仁川空港から送迎して貰えると思って予約してしまったので^^; 初の1人旅での海外のバス少し怖いですが^^; 乗り方を教えて頂けないでしょうか・・・ ☆インチョン空港から6015番のバスは何処かでticket買って乗るのでしょうか? ☆それとも、日本のバスと同じで乗り込む時に料金を払うのでしょうか?降りる時ですか? ☆6015番のバスで仁川空港から忠武路駅(空港バス停留場)の料金はイクラでしょうか?調べるサイトなどありますか? ☆仁川空港から忠武路駅は何分かかるでしょうか・・? ☆勿論、韓国WONで支払いですよね? ☆仁川空港から6015番のバスに乗るには出口な何処でしょう? キャリーバッグある場合はやっぱりタクシーが良いでしょうか・・ ☆タクシーはタクシー乗り場で止まってるタクシーの乗れば間違いないですよね? ☆韓国ではのタクシーはドアは開けてくれないと聞いた事があるのですが、止まってるタクシーを自分で勝手に開けて乗車しちゃってOKでしょうか? すいません。心細いけど韓国に行きたい人なので色々と細かく質問してしまいーー; どうかご回答お願いします。 一応。。。hotelの住所など情報書いておきます^^; 何か安くて安全な行き方が他にあれば教えて下さい~ 住所 : ソウル市 中区(チュング)双林洞(サンリムドン)240 住所(英語) : 240, Ssangnim-dong, Jung-gu, Seoul, Korea 住所(韓国語) : 서울시 중구 쌍림동 240 電話番号 : 02-2277-1141~3 http://hotel.utravelnote.com/korea/yeongbin

  • 韓国 金浦空港での待ち合わせについて 教えて下さい

    来月韓国に旅行する事なりました。友人と現地で落ち合おうと思っています。(友人は仁川空港着で私は金浦空港着です。今回私が初韓国なので友人に仁川空港から金浦空港まで移動してもらう手段を考えています) 待ち合わせは http://www.konest.com/data/airport_info_detail.html?no=955 2F(チェックインフロア)の待ち合わせの広場で大丈夫でしょうか? 搭乗しない人が入れるのか分りません。 また携帯電話が通じない場合でも分りやすい場所でしょうか? 空港内で待ち合わせに最適な場所があれば教えて下さい。

  • 英作文についての質問。

    私は今、高2で、授業でライティングをしているのですが、昨日、『自分が行きたい国とその理由について書いてこい』との宿題が出されました。(文字数は自由)書きたい内容は思いついたのですが、それを英語に直そうと思っても・・・ちょっと難しくてできません。最初の2行くらいは、正しいかどうかは分かりませんが一応書きました。 良ければ、どなたか分からない部分の文章を英語にしていただけないでしょうか? 内容↓ 『(1)私は韓国に行きたいです。(2)私は竹島問題を機に、韓国に興味を持つようになりました。(3)竹島問題に対する韓国と日本での考え方の違い、また韓国人の思想や文化等を学ぶことにより、日本や韓国の関係をより良く理解できると思うから。』 私の英作文〔(1)と(2)しか作文にできませんでした。〕 (1)I want to go to Korea.(2)When I was 15 years old,I knew Takeshima problem.I took this occasion to be interested in Korea. (3)以降がよく分かりませんでした。 その他アドバイスなどがあれば、お願いいたします。m(。。)m