- 締切済み
西洋人に布団を干すように啓蒙するには?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hekiyu2
- ベストアンサー率35% (271/774)
布団を干さないのは、外から見て見苦しい からです。 外から見える部分は公共の場だ、という考えが あるので、干さないのです。 中国をみてください。 道路にまではみ出して、洗濯物を干しています。 公共、という観念が薄いからです。 西洋人に言わせれば、お前等日本人が、啓蒙されろ と言うのではないでしょうか。
- oteramairisuki
- ベストアンサー率34% (511/1476)
まずベッドをやめて布団で睡眠をとることの良さをアピールしてからですね。 そのためには家では靴を脱いで畳で生活してもらわなければなりません。 そのためには家も土と木と紙で作ってもらいましょう。 いっそのこと日本に移住してもらうのが西洋人に布団を干すように啓蒙する一番の近道でしょうね。
- maiko0333
- ベストアンサー率19% (840/4403)
あなたが啓蒙すべきではないでしょうね。 それは政治で言うと内政干渉。 他文化への殴り込みです。 日本で西洋医学を全廃して東洋医学のみにしなさいなどと啓蒙されたら 従いますか?そんなの日本国家や日本人が決めることでしょ? 西洋でなにか問題が発生していてその原因が布団を干さないことだとすれば 啓蒙したら喜ばれるかも知れませんがそうではないのでしょ?
関連するQ&A
- 「啓蒙」と「啓発」
ある認識を「一般に広めたい」活動をするとき ・○○の啓蒙活動 ・○○の啓発活動 どちらが良いでしょうか? 「○○」部分が、やや学術的な内容だったので 「啓蒙活動」という記述にしたら、 その文書の受領先から、 「<啓発>の方がいい」といわれました。 (聞きづてのため理由不明) 「啓蒙」だとエラそーな(上からものを言うような) 感じで受けてとめられるのか、とも思いますが、 いかがでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- お好きな科学の啓蒙書は?
お好きな科学(数学を含む)の啓蒙書を教えてください。 因みに、私は、「これが物理学だ!」ウォルター・ルーイン 「アメリカ流7歳からの微分積分」ドナルド・コーエン等が好きです。
- 締切済み
- 科学
- 啓蒙の意味
啓蒙の原義は「光で照らされること(蒙(くら)きを啓(あき)らむ)」とあります。 知人からこの蒙は蒙古を示し、中国から見た蒙古人に対して、「暗く物知らずで道理がわからない人に、合理的な考え方をするようにわからないことを教えて導く」ことを示し、中国語であり、差別用語と聞きました。調べると同様な質問が多かったです。たしかに中国語で啓蒙は「文化的な後れを取り除いて進歩的な方向へ導く」という意味でした。 他には「人々に過酷な現実を見せつけるという、極めて残酷な行為である」ということも書いてありました。この場合は、蒙古人ではなく自国民になります。 英語だと、Enlightenment (spiritual)であり、啓発・啓蒙か、精神的は崇高な恩恵的な意味であり、日本で和訳されたときに中国語を良く知っている人によってつけられた言葉に感じます。 たしかに、昔の中国人は何かと蒙古人の侵略に苦しめられ、万里の長城をつくったり、元の時代は侵略されたり、野蛮人とそしり敵対心を持っていたので仕方無い気もしました。 ご存知の方いらっしゃればお教えください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 啓蒙系の質問です!お願いします!
フランス啓蒙主義の「唯物論」「合理主義」「自由主義」「進歩論」「理神論」ってどのようなものか簡単に教えてください…。 私は理系の人間です。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学