• ベストアンサー
  • 困ってます

意味を教えてください

(同じ大学にに嫌な奴がいるという文脈) He reached out to me with the notion that “we should catch up” because I was “one of the most genuine and caring people he knew.” This fucked with my head, and I immediately fell back into freshman-year me — I got blackout drunk, talked to him at a party, and I can’t remember what I said to him. We haven’t spoken since. Cue the intense regret, anxiety, and self-loathing. fucked with my headとここでのCue の意味を教えてください。よろしくお願いします

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数4
  • 閲覧数174
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

> ここでのcueは具体的にどのような意味になるでしょうか? SPSさんの回答にあるように「それをきっかけに(甲、乙、丙、と連鎖が続く)」という意味だと思います。 http://ejje.weblio.jp/content/cue よく、テレビの撮影現場などで「スタートの合図を出す」という意味合いで「キューを出す」と言いますが、その「キュー」です。 Cue the intense regret, anxiety, and self-loathing. 「(そのことを)きっかけに、深い後悔、不安、自己嫌悪の念に駆られた。」 「(そのことが)深い後悔、不安、自己嫌悪に駆られるきっかけとなった。」 丁寧な文章であれば、This cued me into feeling intense regret, anxiety, and self-loathing. といった形になると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

同士で始まると命令文と勘違いしそうですね。良くわかりました。ご回答ありがとうございます

その他の回答 (3)

  • 回答No.4
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15292/33006)

 #1です。補足です。 >>結果、Cue the intense regret, anxiety, and self-loathing.だとどのような意味になるのでしょうか?  実は、この cue の使い方は、ネイティブではない僕には自信がなかったのですが、今日ネイティブ3人に聞いたところを、ご報告申し上げます。 1。fucked with my head  これは「~を混乱させる」だそうです。 2。とここでのCue の意味を教えてください。  前に述べられたいろんなことから、その時はわからなかったが、今となっては(=cue) intense regret anxiety self-loathing 強い後悔、心配、自己嫌悪に落ち着く  cue は、動詞の命令形。ですから直訳すれば「強い後悔、心配、自己嫌悪の(雰囲気を)出せ」。  意訳すれば「以上についての今の心境は強い後悔、心配、自己嫌悪です」で、3人とも「絵文字で感情を表している感じ、私たちは使わない」と言いました。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3942)

"fuck with" には "mess around with" や "play with" という意味があります。 「もてあそぶ」という意味です。 ですから、"don't fuck with me!" は "don't mess around with me!" で、「俺にちょっかいを出すな!」です。 ここで "fucked with my head" は、「私の頭をもてあそんだ」→「私の頭の中をぐちゃぐちゃにした」→「私の頭を混乱させた」の意味を持つと思います。 話者は、その彼のことをとても嫌な奴だと思い込んでいました。ところが先方から「近況を知りたい、何故ならあなたは私が知っている人の中で最も誠実で思いやりのある人だから」との連絡を受け、混乱してしまったのです。 そして彼とパーティに行き、自分が何を言ったか覚えていないくらい泥酔し、その後(彼と)会話をすることのなくなった大学一年生の頃を思い返し、突如として("cue")深い後悔、不安、自己嫌悪の念にとらわれたのです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。ここでのcueは具体的にどのような意味になるでしょうか?よろしくお願いします

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15292/33006)

 fucked with my headとここでのCue の意味を教えてください。   fuck with は、下記のように「(人)を怒らせる」と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=fuck+with  ですから、私の頭(=私)を怒らせた > 私は腹が立った 2。cue は、下記の2他動詞の1、玉突きの(最初の)玉をつく、「それが始まりで(甲、乙、丙、と連鎖が続く)」と言う意味ではないと思います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=cue

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。結果、Cue the intense regret, anxiety, and self-loathing.だとどのような意味になるのでしょうか?よろしくお願いします

関連するQ&A

  • どのような意味でしょうか

    My son, who I've always felt very close to, has started to call me by my first name. I'm 67 and he's 40. I've always tried to be there for him. I have loved being his mom. He loves to tease me, so I didn't say anything about it for a while, because I knew he would run with it, but I figured he wasn't going to stop so I asked him to please stop calling me by my first name. he would run with itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    I suffer from very severe clinical depression and anxiety disorder. I am under a doctor’s care, but I still have times when these issues overwhelm me. Recently, my life has been more stressful than usual. I have tried to talk to my husband about my depression in the past, but he just tells me that I have a good life and I shouldn’t feel that way. I told him I don’t feel like I can talk to him about what is going on with me because of these responses. He assures me he is my biggest supporter and I can talk to him about anything. This past weekend I told my husband I was feeling very depressed, and his response was to roll his eyes and say, “What’s wrong with you now?” I told him again that these reactions are why I don’t feel like I can actually talk to him. His response was to get angry with me because I refuse to realize how good I have it. how good I have itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I have been with my husband for 20 years. I'm 43, and he's 63. Our sex life has died. He is no longer attracted to me, and he has let me know it. His love is physical, not emotional. I am not the size 4 I was when he met me. As long as my body looks like he wants it to look, he's into me. If I'm a size 8 or more, he is not at all into me. I have a hard time understanding how he can love me for how I look. Long story short, my first love has popped back into my life. I have tested the waters with him, and I'm in over my head with the way he makes me feel. I haven't slept with him yet, but I have done everything but. I have tested the waters with him, and I'm in over my head with the way he makes me feel. の和訳を教えてください。あと、everything butはどのような意味でしょうか?後に何か省略されているのでしょうか?よろしくお願いします

  • 意味を教えください

    About a year ago, I went on a few dates with "Daniel." I had a great time and was interested in what might come of it, but after those initial few dates, he started to fade away: He took longer to answer calls and texts, conspicuously left town right before Valentine's Day, became markedly less flirty when we did talk. I chalked it up to loss of interest and was unsurprised when I stopped hearing from him altogether. About a month later, he got in touch with me to let me know he felt bad about ghosting me, and that he had done so because things had gotten serious with someone else he had started dating around the same time, "Kate." At this point, he was happily in a relationship with her, and said he wished me well. Last week, he reached out to me on Facebook wanting to talk about [something involving a mutual interest of ours], and we met for coffee -- not a date, in my understanding. There, I found out that he has since broken up with Kate. He didn't immediately ask me out on an actual date, but he did so last night -- and now I owe him a response. On the one hand, I still really like this guy as a person; all the things that attracted me to him last year are still true, and I'm still single. On the other hand, it stings that -- oversimplification alert -- something about Kate caused him to choose her over me when we had both begun dating him at the same time. I owe him a response.とoversimplification alertの意味を教えください。よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    My husband of 25 years was diagnosed with early-onset Parkinson’s shortly after we married. He has been lucky until recently and the disease has been mild. However, he’s now rapidly declining. I am a research fanatic (and a bit bossy, I admit) and have spent years reading everything I can get my hands on, but no matter what I discover (the benefits of PT! tai chi!) he pooh-poohs it and won’t even discuss it with his doctor. Now, at the point where he is barely mobile, unable to work, and susceptible to falls, I find myself deeply upset that he has never been willing to try the (proven, not wacky) things that might help him. I work full-time (to support the family); we have three kids. I would never leave him, but I feel like a big boulder is hurtling down the hill at me. And I am so, so angry. Not at the unfairness of it all, but at him, for not even trying. What’s coming is not good, so I need to figure out how to let go of all this bitterness. ここでのWhat’s comingはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    I was divorced for 10 years, and am now remarried. Four months after we said I do, my first husband left me (on Valentine's Day!) without a word. It was out of character for him not to come home, and I was so worried I reported him to the police as a missing person. If that wasn't enough, he left me owing the power and water bills, and our rent was three months behind. owing the power and water billsの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    My father is 74 years old and in poor health. I only see him a couple of times a year because I am so busy these days between work and kids, and his health no longer permits him to travel to my home to visit. We are going to see him soon, and I have scheduled an in-studio photo session with a professional photographer for the first afternoon that we are going to be in town. My dad said he was willing to get photos taken with our boys. Here’s my dilemma: I don’t want my stepmother in the photos, and I’m searching for a diplomatic way to communicate this to him. Long story short: They have been married for 26-plus years, and she and I have never had a good relationship, but in the past 15 months or so, things have deteriorated to a point where I do not speak to her (unless absolutely necessary) and have decided to have no relationship with her going forward. for the first afternoon that we are going to be in townとgoing forwardの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    My husband and I are both freelancers in creative fields of work and do well financially. We save a little more now that we’re older and we never want for anything. My husband has always made more money more consistently than I do, and with his salary, we are more than comfortable. I am in a field that pays generously but sporadically. Last night, I picked a fight I probably shouldn’t have—it doesn’t matter what it was about. At one point I said, “My feelings are hurt when you talk to me like this.” And he responded with, “Your feelings don’t matter, because I pay for everything.” I was dumbfounded. We went to bed angry, and, honestly, I’m so shocked these words came out of his mouth that I don’t even think I can look at him. What can I do or say here? Should I just keep my mouth shut? Do I have any ground in which to stand—because, as he said, right now, he is paying for most things. we never want for anythingとDo I have any ground in which to standの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    I got involved with who I thought was a great guy. He lived in a different city but worked often in mine. We had great chemistry, great times together, and I was honestly falling in love with him until I discovered he was a lying, cheating dirtbag. He left his “family” cellphone out to charge. The screen picture was him with his wife and kids. He left his “family” cellphone out to charge.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 和訳をよろしくお願いします

    Steven and I dated for two years. The first year was wonderful. My family and my in-laws all accepted him. As year two began, he began to change. He stopped being attentive, and started to randomly go out by himself. We eventually broke up because he couldn't commit. At the beginning of our relationship, he didn't seem to have a problem with commitment. He took advantage of my life and of my children being secure with him. 最後の文の和訳をよろしくお願いします