• ベストアンサー
  • 困ってます

意味をよろしくお願いします

I just think, when we’re having a Christmas party or something, she shouldn’t be all over another guy when her husband is across the room, because that’s taking their relationship and making it our deal. that’s taking their relationship and making it our dealの意味をよろしくお願いします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数72
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15292/33006)

 that’s taking their relationship and making it our dealの意味をよろしくお願いします。  自分たちの関係を我々との取引にする > 自分の夫とうまくいってないからといって人の夫たちに言い寄ること(はない)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • どのような意味でしょうか

    My husband’s father died just before we got married, 17 years ago. He had been married to a woman with three daughters of her own, and the two had just had another baby girl at the time of his death. My husband and his brothers had a contentious relationship with their stepmother and stepsisters, and cut them out of their lives entirely after their father’s estate was settled. their father’s estate was settledはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    My partner and I (mid-30s) have been together for just under a year and he’s wonderful. I feel secure in our relationship with one exception. He has two children from a previous relationship, ages 6 and 10. They live with their mother (his relationship with her is still tense, though they’ve been apart for three years), and he sees them regularly and is very proud of them. This is the first time I’ve dated a parent and I want to handle it well, so I told him a couple of months ago that I feel ready to meet them and left it there. left it thereはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 意味をよろしくお願いします

    I knew from when I started dating him that this relationship was different. He doesn’t talk over me or shy away from complexity, and I’ve never felt like I was trying to pretend our relationship is anything other than what it has been. talk over me or shy away from complexityの意味をよろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    Several months ago my family and I pulled into our driveway in my vehicle. We noticed that there were wires pulled down underneath my husband’s vehicle. It turns out that someone cut his brake lines! I was totally freaked out and wanted to call the authorities to make a report. He vehemently refused and said it wouldn’t do any good. He was able to repair the brakes himself and didn’t want to talk about it. I wanted to talk about it but didn’t want our kids to hear for fear they may get scared. I asked him repeatedly who could have done this. He said, “Probably neighborhood kids.” I said that neighborhood kids don’t usually try to kill people! He purchased outside motion detector cameras immediately after this incident, and nothing has happened since. My husband is a quiet, mild-mannered guy (who has absolutely NO GAME—I made the first, second, and third moves!). has absolutely NO GAMEはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • make a spectacle of

    I live in a Southern state, and our home is located in a community of houses that are built pretty close together. Our neighborhood is a mix of families and young professionals. My husband and I have a 15-year-old son and an 11-year-old daughter. Our newish neighbor is an attractive woman in her early 30s. I don’t know her very well, but she seems perfectly nice. My issue involves the fact that she likes to lounge naked by the small pool in her yard. I found out that you can see her from our backyard deck when I caught my giggling son and his friend pointing her out. My husband and I spoke with my son about respecting someone’s privacy, that he shouldn’t make a spectacle of it, or God forbid take photos of her. make a spectacle of itはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • どのような意味でしょうか

    I got pregnant as a teenager and gave the child up. The child is now grown and knows who I am. We don’t have much of a relationship; his family is his family. But that’s not exactly my problem. When the situation was fresh, I was quite open about it. When the situation was freshとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英文の和訳お願いします

    Monsanto’s unchecked power is corrosive to the health of our democracy, our wellbeing and our planet and it must be stopped. As free citizens, it is our right and our duty to protest their unlawful encroachment into the most basic and fundamental aspect of our lives, the food that we eat and the laws that govern our lives.

  • acknowledge

    Two decades ago my husband and I merged our families and then had more children together. We were a true Brady Bunch. Fast-forward 20 years. We are now empty nesters. The problem is that my husband's birth children treat me like crap. They don't know when my birthday is and don't acknowledge it. ここでのacknowledgeはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 意味を教えてください

    My husband's older brother comes over every few weeks to do his laundry. While he's here, he helps himself to my snacks. My husband's younger cousin also comes over every now and then to do his laundry and eat (at our expense or my labor). at our expense or my laborの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I used to be very porn-positive before having children. After giving birth it was like a switch was flipped, and I went from enjoying it to being disgusted by it. So now I just don’t watch it, but it’s bleeding into my feelings about my husband’s relationship with it. It makes me tremble and turns my stomach, and I’m constantly in fear of stumbling upon him while he’s watching it. I know that the problem is mine, that I have to change my own reaction and can’t change his consumption, so how do I begin to do that? it’s bleeding into my feelings about my husband’s relationship with itの和訳を教えてください。あと、ここでのconsumptionはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします