• ベストアンサー

至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

英語でなんといいますか。教えて下さい "あなたは好きでも彼女、他の白人と浮気してるかもよ?"

noname#253472
noname#253472
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

You may like her, but she may be having an affair with another white man.

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございます(*^_^*)

関連するQ&A

  • 至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

    『他の人は連絡くれたけどあなただけ連絡くれなかったから私のことどういうでもいいんだなって思ってたから あなたからLINEが来て嬉しかったけど。 あなたもそのインド女も なんかムカつく。』 ↑英語にしてくださいm(__)m

  • 英語が得意な方英語に翻訳して下さい_(>_<)_

    英語にしてくださいm(_ _)m 『もう白人はこりごり。 あんなに酷いことを言うなんて。 おめでとう。トラウマになったわ。 嬉しいでしょ。よかったね。何を言ったってもうあなたの本性をみたからもうやり直せない。凄く怖かったし、ショックだった。 彼のほうが良いって気づかせてくれてありがとう。』

  • この英語の翻訳をお願いします。

    どなたか翻訳をお願いします。 状況もあわせて書いていきます。 白人男性が10代の男の子と↓のように話していました。 白人男性 Let's shake hands like a brother. I've been practicing,Willis. 白人男性はスポーツ選手がゴールを決めた時のような握手をできませんでした。その後、 黒人の子供 No wonder they can't play basketball. その後に白人のオバサンが来て黒人の子供と握手をします。 白人のオバサン Hi,fellas. オバサンと子供が握手をします。 握手を3回組み替えて、最後にお互いを指さして、二人でイエーイ 黒人の子供 が 白人男性に向かって She got it right. 黒人の子供がオバサンにむかって Mrs.Garrett,are you passing? 白人のオバサン No, only my hair is bleached. という状況です。 翻訳ソフトで色々頑張ってみましたが、どうしてもわかりません。 よろしくお願いします。

  • 大至急!!英語に翻訳お願いします!

    太ってる人ほどオシャレが似合わない生き物は他にいない。 太ってる人がどんなに高級ブランド品を身につけても偽物にしかみえない。 例え値段が1000円でも美し女性が身につけていれば高そうに見える。 世の中の価値はその人自身の価値である。 トップモデルさんの言葉なのですが、英語ではどう表現されるのでしょう? 翻訳お願いします。 急ぎて申し訳ありません!

  • 至急;英語に翻訳お願いしますm(__)m

    以下のような文を英語にしてください(>_<;) [おっしゃってることなんとなく理解しましたが、英語難しいですね!そのように褒めていただいて大変光栄です。どうぞよろしくお願いします。]

  • 至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

    至急英語ができるかた、 『』を英語に翻訳してくださいm(_ _)m 『お金の心配はしてない。 ただ、あなたがいっこうに大学に戻ろうとする気配がないから やっぱり大学に戻るって言ったのは嘘で、 一生変な仕事ばっかりするんだろうなって思ったから別れたいって言ったの。 今あなたがしていることは 私が結婚したいと思うような人じゃなかったから。 じゃぁ、大学には戻るんだね。 ならよかった。』

  • 至急、英語に翻訳して下さいm(_ _)m

    『あなたって最低ね。私に酷いことを言うならもういいわ。本当にさよなら。』を英語にして下さいm(_ _)m

  • 至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m

    ハリネズミが欲しい人に 『いつか飼えるといいね。』と言いたいのですが この場合の飼えたらいいね。は英語でなんと言いますか?

  • 【至急】英語翻訳願います!

    ペンパルの方に(英語圏)お返事がしたいです。 今、ペンパル(英語圏)がいます。その方は女性の方なのですが、「日本人じゃない人とデートしたことある?なければ紹介できるかもしれない。相手の写真を何枚か送るからあなたの写真を送ってもらえるかな?」 とメールが来ました。 私 びっくりしてしまってどう英語で返したら良いかわからなくなってしまいました。 私としては 「私は外国の人と友達になりたいし、男の人でも友達になりたい。でもいきなりデートしたりするのは正直怖いです。それから、写真を送るのも気が引けます。」 どう英文にしたら良いでしょうかT_T どなたか英訳御教授願います。 また こういうことって普通に話題になるのでしょうか。 もしかして、もともと、これが目当て!?とも考えてしまいます。 宜しくお願いします。

  • 至急;英語に翻訳お願いしますm(__)m

    「理由は心から愛する私の作品だからかな。あと今までいろいろあって、その誘いはすべて断っています。すみませんがこれ以上はもう言いたくないのでほっといてください。」 これを英語にお願いします!(>_<)