• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:意味を教えてください)

What Does 'Got a Good Going Over' Mean? Can You Explain 'Count to 100 by Sevens'?

このQ&Aのポイント
  • Learn the Meaning of 'Got a Good Going Over'
  • Discover the Explanation of 'Count to 100 by Sevens'
  • Understanding the Terminology: 'Got a Good Going Over' and 'Count to 100 by Sevens'

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#228011
noname#228011
回答No.1

going over「調査、尋問」 といった意味で、goodは「かなりの」という意味合い。 ということで、 get a good going over 「(主語は)徹底的取り調べを受ける」 また、 count to100「100まで数える」 by seven「7つ単位で、7つ毎に」 ということで、 count to 100 by sevens「100まで7つ刻みで数える」 といった意味になるでしょう。 参考になりましたら。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.2

>From what I can tell, many who are disabled and on the dole feel the same way. There may be some folks receiving disability benefits fraudulently, but I do know I got a good going over. A few weeks after my stroke, when I realized I wouldn’t be able to work, my wife drove me to the Social Security office to apply for benefits. After stacks of paperwork, it took several months before my first trip to the doctor, for a psychiatric exam, where they asked me to count to 100 by sevens. ⇒(訳文)私が話せる範囲では、就業不能で失業手当を受けている多くの者が同じように感じています。休業給付を不正に受け取っている人もいるかも知れませんが、私は間違いなく十分な身上調査を受けたと思っています。私は、発作の数週間後、働くことができないと認識したとき、妻に追い立てられて給付を申請するために社会保障事務所へ行きました。山のような事務手続きの数ヶ月後に、私は初めて精神鑑定のために医師を訪ねました。そこで私は、7つおきに100まで数えるように言われました。 >got a good going overとcount to 100 by sevensの意味を教えてください。 ⇒got a good going over:「十分な身上調査を受けた」、 count to 100 by sevens:「7つおきに100まで数える」。

corta
質問者

お礼

ご丁寧にありがとうございました

関連するQ&A