• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:間違っている部分を直していただけると助かります。)

The Illusion of Perfect Love

このQ&Aのポイント
  • You have the sign of Pisces on your house of love. Part of you is seeking a perfect relationship.
  • You will fall in love with someone who seems idyllic at first, but illusions will start to cast a shadow when reality creeps in.
  • You will realize that the person you fell in love with has flaws and is insensitive to your needs, but giving up the illusion of perfect love will be impossible.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12547)
回答No.1

以下のとおりお答えします。前回同様、>のあとに原文と訳文、☆のあとに説明、⇒のあとに添削文を列挙します。 >You have the sign of Pisces on your house of love. Part of you is seeking a perfect relationship. And you will fall in love, in a deep way, with someone who will seem idyllic at the time. >あなたの愛のハウスは魚座のサインです。あなたの中で、完璧な関係を捜しています。そして、あなたは恋に落ちます、奥深く、その時に素晴らしいある誰かを見ています。 ☆fall in love, in a deep way:「(あなたは)恋に落ち、深みにはまるでしょう」。with someone who will seem idyllic at the time:「その時点で素晴らしく(のどかに、牧歌的に)見える人と」。 ⇒魚座のサイン(宮)が、あなたの愛のハウスに重なっています。あなたの中の一部が、完璧な関係を捜しています。そしてあなたは、その時点で素晴らしく見える人と恋に落ち、深みにはまるでしょう。 >But there will be illusions, which when reality creeps in will start and cast a shadow. You will then see that he has flaws and shortcoming and that he is insensitive to your needs. >しかし、幻想があります、それは現実が近づくと影をなげ始めます。それ から、あなたは彼が欠点と短所を持っていて、彼はあなたのニーズに無神経であるのを見ます。 ☆creeps in:「現実が近づく」でもいいですが、「入り込んでくる」の方がもう少しいいかも知れません。flaws and shortcoming:どちらも似たような意味ですが、少しでも違いを表わせるようflawsを「きず・難点」としましょうか。 ⇒しかし、そこに幻想があって、それは現実が入り込んでくると影を投げかけ始めます。それからあなたは、彼には難点や短所があって、あなたのニーズに対して彼が無感覚(鈍感)であるのを知ることになるでしょう。 >But by then it will be impossible to give up the illusion, the dream of this perfect love. The glamour and romance. >しかし、その時が来るまで、この完全な愛の夢の幻想をあきらめることは不可能です。幻想的な魅力とロマンス。 ☆The glamour and romance.:述語部分がありませんが、それを補うと「それが~のなせる業です」といったニュアンスかと考えられます。 ⇒しかし、その時(になる)まで、この完全な愛の夢の幻想をあきらめることは不可能でしょう。それが、この幻想的な魔力とロマンスのなせる業です。 ★添削文をまとめるとこうなります。(「しかし」の反復を避けるために、2つある「しかし」のうちの一方を「けれども」に変えます。) ⇒魚座の宮が、あなたの愛のハウスに重なっています。あなたの中の一部が、完璧な関係を捜します(それを意味しています)。そしてあなたは、その時点で素晴らしく見える人と恋に落ち、深みにはまるでしょう。けれども、そこに幻想があって、それは現実が入り込んでくると影を投げかけ始めます。それからあなたは、彼には難点や短所があって、あなたのニーズに対して彼が無感覚であるのを知ることになるでしょう。しかし、その時になるまで、この完全な愛の夢の幻想をあきらめることは不可能でしょう。それが、この幻想的な魔力とロマンスのなせる業なのです。

sunnysmile5527
質問者

お礼

添削ありがとうございました。 自分なりに訳してみましたが、やはり勝手な解釈をしてましたね... ちょっとしたニュアンスも私が考えているのとは違うもので、訳していただいた方がしっくりきました。ありがとうございました。

関連するQ&A