留学不足金で日本での大学進学を選んだ話

このQ&Aのポイント
  • 私は高校卒業後、オーストラリアでの留学を夢見ていましたが、資金不足のため断念しました。
  • 代わりに、経済的な負担の少ない日本の大学に進学し、働いてお金を稼ぎました。
  • 留学どころか国内での大学進学を選んだ理由には苦い思い出もありますが、それでも自分の将来に向けて努力を続けています。
回答を見る
  • ベストアンサー

添削お願いします。

To be honest, I wanted to study abroad in Australia after graduating high school. But I had not enough money to go there. So I enterned a cheaper tuition university in Japan, and got the job and earned money. 本当は高校卒業してオーストラリアの大学に行きたかった。 だけど、そこに行くための十分な費用がなかった。 だから、費用の安い日本の大学に入って、仕事を見つけお金を稼いだ。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

良いと思います。文法は問題ないですが、表現として参考にコメントを入れます。 To be honest, I wanted to study abroad in Australia after graduating high school. But I had not enough money to go there. study abroad in Australia は、聞こえ方として「海外のオーストラリアで勉強する」みたいにダブって聴こえるので、 study in Australia で十分。もとの文が、「オーストラリアの大学に行きたかった」なので、 wanted to go to (attend, enter でも可)a college in Australia が一番自然かと思います。 after graduating high school は、after high school で十分で、「高校卒業後」の意味になります。 But I had not enough money to go there. この場合、go there としすると、まさしく「そこに行く」みたいにも聞こえます。 not enough moneyは少し違和感があります。 上の二つを考慮して、 But I didn't have enough money to do so. が自然かと思います。 So I entered a cheaper tuition university in Japan ・university で全く問題ないのですが、前に、college in Australiaと書いてしまったのでちょっと説明すると、enter a university は英国風だそうでアメリカでは collegeだそうです。もちろんアメリカでも正式に大学組織を言うときにはuniversity なのですが、「ガッコ行く」位な感じで「大学に入る」だとcollege。個人的にそっちの方がピンと来るので以下collegeとさせてください。 ・a cheaper tuition college a college of more affordable tuition。cheaperを使っても構いませんが、「安っぽい」= 「あまり良くない」意味までついて回るのでaffordableが無難でしょう。そうでなければ lower tuition。 and got the job and earned money. 前からの続きでgot the job と言うと、大学で仕事を見つけたようにもとらえられるので、 and found a job (具体的に説明していないので定冠詞ではなく不定冠詞)。 and earned money だと、and が連続して少しわかりにくいので、意味が保たれれば、 and found the job to earn money. 「そして、お金を稼ぐために仕事を見つけた」でどうでしょう。 それからこのまま終わると仕事を見つけてお金を稼ぐことと、最初の留学したかったことがつながらないのですが、お金を稼いで将来留学すると言うことであれば、それは書いたほうが良いと思います。 earn money to study in Australia in the future.

wxw
質問者

お礼

ものすごく詳しく説明していただきありがとうございます。 英語で文章を作るのは未だに慣れません…。 お礼をするのが遅くなってしまい、申し訳ございませんでした>< 回答ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

>To be honest, I wanted to study abroad in Australia after graduating high school. But I had not enough money to go there. So I enterned a cheaper tuition university in Japan, and got the job and earned money. よく書けていると思います。特に添削を必要とする箇所はないと思いますが、"cheaper tuition university" という表現はあまり聞きません。「授業料の安い」という趣旨なのであれば、"So I entered a university in Japan for a cheaper tuition..." でよいと思います。 ============================================== To tell the truth, I wanted to study abroad in Australia after graduating from high school. But I had not enough money to go there. So I entered a university in Japan for a cheaper tuition, and got a job and earned money.

wxw
質問者

お礼

お礼をするのが遅くなってしまい、申し訳ございません>< よく書けている、そう言っていただけで、顔がにやけました。 文章で書くのは少しずつ慣れてきていますが、まだまだです>< 回答ありがとうございました!!!

関連するQ&A

  • 添削希望

    I was born and raised in Miyazaki, and then I went to university in Tokyo. After graduating from the law department, I returned to Miyazaki right now because of my health. 表現や文法に不適切がないかどうかご指導ください。

  • 添削お願い致します。

    添削お願い致します。 I belonged to a school festival executive committe in my high school. In my class, I was responsible for managing money and I brought everyone's ideas together as a leader. 文章力がなくて申し訳ございません、、、 違和感が無い文にしたいのですが、間違っているところを教えて頂きたいです。

  • 英訳の添削をおねがいします。

    ボランティアの英会話サークルに入っているのですが、今度自己紹介をしなければなりません。 そこで添削をお願いします。 なるべく簡単な英語で話したいと思っています。 ・大阪といえばタコ焼きとお好み焼きが有名です。 →Osaka is famous for takoyaki and okonomiyaki. ・私はタコ焼きは好きですが、お好み焼きは苦手です。 → I like takoyaki but I don't like okonomiyaki. ・私は奈良にある中学校と高校に通っていました。 →I went to junior high school and high school in Nara. ・そこは野球で有名です。 →There is famous for baseball. ・私もよく甲子園まで応援に行きました。 →I often went to Koshien to support. ・次に私の好きなものについてお話します。 →Next, I talk about my favorite. ・私は恋愛小説と、ホラー映画、貯金することが好きです。 →I like love story, horror movie and to save money. ・ぜひ、お勧めの小説や映画があったら教えて下さい。 →Please tell me about your favorite novel and movie. ・私は楽観的でおしゃべりです。 →I am optimistic and talkative. ・よく、静かにしなさいと注意されます。 →I am often noted to be quiet. ・私は将来、製品設計の仕事をしたいと思っています。 →I think I want to work in product design. 多くて申し訳ないのですが、添削おねがいします。

  • 英語の添削をお願いします。

    この訳は友達がしたものなので翻訳サイトなどを使った可能性があるので判断していただけるとありがたいです。 できれば添削もお願いします。 私は去年もこの短期留学に参加しました。でも去年はただ遊んでいるだけでした。 今年は自分の英語の力を上げたいと思い、今回の短期留学に参加したいと思いました。 私はオーストラリアの人3人と今もメールのやりとりを行っています。 去年の経験を生かし、今年はリーダーシップをとって頑張りたいと思います。 I participated in this studying abroad for short time last year. However, it had only played last year. It wanted to raise my English power, and I wanted to participate in this studying abroad for short time this year. よろしくお願いします。

  • 不定詞と・・・

    こんばんわ。 不定詞の副詞的用法とin order to do~ は同じと考えていいのですか? 同じだとしたら次の文章は同じ文と考えていいのでしょうか。 ○私は将来海外で勉強するためにお金をためるつもりです。 →I will to save money to study abroad in the future. →I will to save money in order to study abroad in the future. 教えて下さい。

  • 添削してください part 3

    「Lastly and most important mean to get college degree for me is to gain confidence. In my case, I am a international student from Japan and this choice was a very big decision to go to this college. I earned money to go to the college before I came here, and I was anxiety about to do well. Certainly, I am worried whether I can go to the class even now. 」 日本語=「最後に私にとってcollege degreeを得る最も大切な意味とは、自信を得ることです。私の場合、日本からの留学生でこの学校に来ることはとても大きな選択でした。留学するためにお金を貯めたり、うまくやっていけるかどうかも不安でした。勿論今でも授業についていけるかどうかの不安はあります」 こちらの英文を添削して欲しいです。 日本語=英文 でなくても大丈夫です。言いたいことが伝われば多少表現が違っても大丈夫です。(この英文がすでにかなり違うと思いますが…) よろしくお願いします。

  • 添削してください

    また、子供達の教育は重要なように思える。なぜなら子供達の未来は国の未来だと思うから。学校にかかる費用のせいで、学校に通えなくなるのを避けたい。教育は子どもたちの未来に大きく関わっているように思える。そのため、教育にかけている費用はあまり削らなかった。 Moreover, children's education seems to be important for our future, because the future of children is the future of the country. We should avoid to go to school because of the cost of school tuition (fee). Education seems to be heavily involved in the feature of (for) children. Therefore, I did not cut much on educational expenses. *「削減した」とありますが、これは赤字を減らそう!というシミュレーションをやった結果の話です。 そして、どちらが正しい表現か分からず tuition or fee と in or for こちらの二つは()に入れています。 tuition だけで授業料という意味があるので、schoolとする場合は school feeになるのでしょうか? こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    I found how human resource need in Japan, and how this lead study abroad as the world become more globalized. I have started thinking more deeply why my cousin goes to college in Canada by reconsidering these things. 「日本はどのような人材を必要としているかわかった。そしてそれが、グローバル化になるにつれてどのように海外留学と結びついてくるのかがわかった。これらのことを考えることによって、なぜ従兄弟がカナダの大学に行っているのかより深く考えさせられた」 こちらの英文の添削をお願いします。

  • 英文を添削してください

    I want to go on a Australia trip. Because the natural is beautiful. I want to look at koala, and want to hold in arms. I well go to Australia to study English. 私はオーストラリアに旅行にいきたいです。 なぜなら自然が美しいからです。 渡しはコアラを見てみたいです。 そして、コアラをだっこしてみたいです。 私はオーストラリアに留学にいくつもりです。 この文間違ってたら教えてください! あと、添削してくださいっ! あんまり難しい文にならないように お願いします。。。。

  • 英作文の添削

    英作文の添削をお願いします。詳しく添削してもらうとありがたいです。 テーマ;修学旅行で海外に行く学校が増えている。それについての賛否。  I agree with the increasing trend that students go on aschool trips abroad. You may say that it is too expensive for most parents to afford to have their children go abroad. However, in my opinion, it is more valuable than saving money. as globalazation becomes more common, we must develop views toward various cultures and thoughts. school trips abroad is a chance to interact people different from culture, creed and so on.