- 締切済み
和訳お願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
I haven't seen you ages 「ずいぶんしばらくぶりですね」の間違いでしょう。
関連するQ&A
- 和訳お願い致します。
May I interest you in any duty free items? の和訳をお願い致します。May I interest you in はよく使われるんですか? 辞書では出てきませんでした。 とっても丁寧な表現ですよね??
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をチェックしてください。
次の文を和訳しましたが、自信ありません。仮定法と考えたことと、to have you の部分で悩みます。 " the thing is , i love you ,but afraid not had the chance to have u". これを、次のようにParaphrase したうえで訳しました。 " the thing is , i love you ,but I’m afraid that I hadn’t the chance to meet you" あなたが好きです。でも、ほんとうのところ 会えるのだろうか。 ご意見、ご指導をよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- どなた様か和訳お願いします!
Hello Keiko how are you and your family fine I hope. I know I haven't kept in contact but I wanted to wish you merry Christmas and happy new year, I really hope you are doing well
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳して下さいm(_ _)m
how are you?I wanted ask a thing,have you applications as whats app or viber?:) 和訳して下さいm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をよろしくお願いします
In other words, it sounds like what you're really scared of isn't so much that you couldn't hack it in the Air Force,http://community.sparknotes.com/2015/10/14/auntie-sparknotes-should-i-join-the-military-so-i-can-go-to-college 和訳をよろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での表現。
「久しぶり」を電子辞書で調べたら I haven't seen you for a long time.とか It's been ages since I saw you last.など載ってるんですが、もっと気軽な言い方はないでしょうか?↑ちょっと仰々しい気がして・・・日本語で言えば、数日間会ってなかった友達と廊下でフとすれ違った瞬間に「お、久しぶり!」というニュアンスのものを知りたいです。 それと、「懐かしい」という表現はどうでしょうか。これも例えると、ある日子供の時持ってたおもちゃを見て「あ、懐かしい!」というような、一言で言えるものを知りたいです。ネイティブしか使わないような表現になるんですか?お願いします!
- 締切済み
- 英語
- 和訳をお願いします
和訳をお願いいたします。 以前にも宿泊したことがあり、懇意にしてもらったHOTELの方になにかお土産を 持っていこうと思い、予約確認メールのついでに 「I would like to bring a Japanese souvenir to you. Is there the thing which you want in something Japanese? for example “SAKE” etc... Do you like SAKE? I'm looking forward to going to your lovely hotel again.」 と送りました。 返事は、 「Sake?? Ohhh thank you, but may be they don't let you bring anything liquid in the luggage... don't worry....but to answer you: I..never had a bottle ofsake in my bar..... See you soon,」 とのことです。 英語が得意ではないので、どういう意味合いなのかわかりません。 飲んだことがないから、持って行くと喜ばれるのでしょうか? それともやんわり好きじゃないと断られているのでしょうか? 誰か教えていただけませんか。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほどですね ありがとうございました。