-PR-
解決済み

英語にして下さい!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.92733
  • 閲覧数445
  • ありがとう数3
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

階段室、(一階から二階に行く階段が部屋ってゆうか、ギャラリーになっているので)それを英語で表記したいのですが、どなたか判る方いらっしゃいませんか。stairs room であってますでしょうか?
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 21% (149/686)

step room はどうでしょうか?

念のため自分で調べられる便利なサイトをご紹介しておきます。

きっと今後も役立つと思いますので




こちらをどうぞ↓
お礼コメント
noname#9794

すごく便利なサイトですね!今後も活用度大ですね!
助かりました。ありがとうございました!!
投稿日時 - 2001-06-20 13:38:56
-PR-
-PR-

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 30% (8/26)

「Stairs room」でいいのではないでしょうか? その部屋自体あまりよく分からないので自信はないですが・・・。 「踊り場」の事じゃないですよね? ...続きを読む
「Stairs room」でいいのではないでしょうか?

その部屋自体あまりよく分からないので自信はないですが・・・。
「踊り場」の事じゃないですよね?
補足コメント
noname#9794

ご回答ありがとうございます。
「踊り場」ではないのです、「階段」なんです。。
詳しく言いますと、二階建てのお店でして、一階はカフェ、二階は。。。
って感じでパンフに書きたいのですが、二階に行く階段にズラッと商品でもあるポスターやアートのギャラリーになってまして、そこを「階段室」としたいわけなんです。一階も二階も英語で表記してるので、なにかピッタリな
表現はないかと。。。Stairs roomでいいんですかね。。
投稿日時 - 2001-06-20 13:40:21


  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

mezzanine でどうでしょう。 「中二階」という意味です。
mezzanine でどうでしょう。
「中二階」という意味です。
  • 回答No.4

所謂、階段教室のことなら「a lecture theater」でいいと思います。ギャラリーになっているのなら、「a gallery theater」でいいと思います。「theater」というのはもちろん劇場のことですが、別に「階段教室」や「階段式講堂」という意味もあります。イギリスでは「手術教室」という意味もあります。
所謂、階段教室のことなら「a lecture theater」でいいと思います。ギャラリーになっているのなら、「a gallery theater」でいいと思います。「theater」というのはもちろん劇場のことですが、別に「階段教室」や「階段式講堂」という意味もあります。イギリスでは「手術教室」という意味もあります。
  • 回答No.5
レベル9

ベストアンサー率 41% (23/55)

結局は a stairway(階を結ぶ階段の通路がある場所) の壁に美術品が掛けてあるのですね。 STAIRWAY GALLERY でよいのではないでしょうか? THE STAIRWAY GALLERY で、特定の個名詞?になるはずです。
結局は a stairway(階を結ぶ階段の通路がある場所) の壁に美術品が掛けてあるのですね。

STAIRWAY GALLERY でよいのではないでしょうか?

THE STAIRWAY GALLERY で、特定の個名詞?になるはずです。
  • 回答No.6
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

>二階建てのお店でして、一階はカフェ、二階は。。。って感じでパンフに書きたいのですが、 >二階に行く階段にズラッと商品でもあるポスターやアートのギャラリーになってまして、 >そこを「階段室」としたいわけなんです。 ということは、一階と二階の間に中二階があるわけではなく、 たんなる通路(階段)なのですね。 それならば、mezzanine は取り下げます。 ...続きを読む
>二階建てのお店でして、一階はカフェ、二階は。。。って感じでパンフに書きたいのですが、
>二階に行く階段にズラッと商品でもあるポスターやアートのギャラリーになってまして、
>そこを「階段室」としたいわけなんです。

ということは、一階と二階の間に中二階があるわけではなく、
たんなる通路(階段)なのですね。
それならば、mezzanine は取り下げます。
お礼コメント
noname#9794

ご丁寧にありがとうございました。(^^)
投稿日時 - 2001-06-21 09:15:13
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ