• 締切済み

誰もがウェブサイトを使用していますか

誰もがウェブサイトを使用していますか? http://www.hotels-in-vietnam.com

みんなの回答

noname#252929
noname#252929
回答No.2

日本語をサポートしていない所はあまり使われないでしょうね。 それと、変な日本語のサイトはもっと使われないです。

回答No.1

いいえ、このサイトは利用したことが有りません。 何せ、英語が読めませんから! 新婚旅行でアテネとパリへ行った時は、JTBの ハネムーンセットを利用しました。 それに私のレベルでは、国内出張くらいしか行きませんから、 出張で宿泊施設を予約する時は、下記サイトを利用しています。 ビジネスホテル予約 - じゃらんnet http://www.jalan.net/biz/

関連するQ&A

  • ウェブサイトのURLの決め方について。

    個人で小売店を経営することになり、自力でお店のウェブサイトを作ることになりました。 そこで、レンタルサーバの契約と、○○(お店の名前).comでドメインを取得しました。 「お店のウェブサイト」と、その「スタッフブログ」を作りたいのですが、その時のURLについて悩んでいます。 【パターン1】 お店のウェブサイト  http://○○.com/home スタッフブログ  http://○○.com/blog 【パターン2】 お店のウェブサイト  http://○○.com/ スタッフブログ  http://○○.com/blog 上の2つのパターンで悩んでいるのですが、 パターン1はお店のウェブサイトとスタッフブログが同じ階層にあり、 パターン2はお店のウェブサイトの下にブログがあるという構造(ブログがお店のウェブサイトのコンテンツの一つ?)です。 2つのパターンの長所短所を教えていただきたいです。もしくは、第三のパターンがあるならば、教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。

  • MT5 異なるウェブサイトで記事を共有したい

    現在、MovableType5を使用してウェブサイトを作っています。 全てのページではありませんが、ウェブサイトAに属する、ブログ記事(A-1)を公開すると、ウェブサイトB/Cにも”自動で(A-1)の記事が追加され、公開”される仕様にしたいのですが、未熟者ゆえ、どういう作り方をすればいいのか分からず投稿させて頂きました。 できればMTタグまたはプラグインを使用して作りたいと思っています。 構造は以下の様になります。 MT5  ┗ウェブサイトA (hogehoge.com)   ┗ブログ (hogehoge.com/blog/)     ┗ブログ記事1(A-1) (hogehoge.com/blog/a1.html)     ┗ブログ記事2(A-2)(hogehoge.com/blog/a2.html)     ┗ブログ記事3(A-3)(hogehoge.com/blog/a3.html)      ※ウェブサイトAのブログ記事は手動で作成。  ┗ウェブサイトB (sample.com)   ┗ブログ (sample.com/blog/)     ┗ブログ記事1(A-1)(sample.com/blog/a1.html)     ┗ブログ記事2(A-2)(sample.com/blog/a2.html)     ┗ブログ記事3(A-3)(sample.com/blog/a3.html)      ※ウェブサイトAのブログ記事を公開した時点で、ウェブサイトAのブログ記事をコピーし、       ウェブサイトBのブログ下にウェブサイトAのブログ記事を自動で追加  ┗ウェブサイトC (test.com)   ┗ブログ (test.com/blog/)     ┗ブログ記事1(A-1)(test.com/blog/a1.html)     ┗ブログ記事2(A-2)(test.com/blog/a2.html)     ┗ブログ記事3(A-3)(test.com/blog/a3.html)      ※ウェブサイトAのブログ記事を公開した時点で、ウェブサイトAのブログ記事をコピーし、       ウェブサイトCのブログ下にウェブサイトAのブログ記事を自動で追加 上記のブログ及びブログ記事の構造はウェブサイトABC共通とお考えください。 B/Cの記事は再構築も自動でできたら最高ですが、この限りではありません。 皆様の知識をお借りできると幸いでございます。

  • このウェブサイト開ける人いますか?

    http://www.powayusd.com/pusdwvhs/ このウェブサイトが開けません。Safariを使用しているのですが、「ページを開けません。サーバーが応答を停止してます。」と毎回表示されます。携帯の再起動もネットに繋ぎ直しも全てしましたが重すぎるのかどれも開けませんでした。なにか方法がわかる方いませんか?

  • ウェブサイトを作るソフト

    Macの環境で動くウェブサイト構築ソフト ↓この「iWeb」の様にカンタンな操作でYouTubeやグーグルマップが 挿入出来る様なWindows環境で動くウェブサイト構築ソフトをご存じの方がいらっしゃいましたら、お伝え頂けると 光栄です♪ http://www.apple.com/jp/findouthow/web/#intro ちなみに「WebMatrix」という ↓このマイクロソフトのWindows環境で動くウェブサイト構築ソフトは 見つけたのですが、わたしには操作が難しすぎて使えそうになかったです。。。 http://www.microsoft.com/web/webmatrix/

  • ウェブサイトのショートカットをデスクトップに貼り付け使用したいです。

    ウェブサイトのショートカットをデスクトップに貼り付け使用したいです。 サイト上でショートカットの作成をしてデスクトップに貼り付けまでは出来るのですが、デスクトップから開こうとすると毎回”ファイルを開くプログラムの選択”画面が出て、internet explorer を選択し”この種類のファイルを開くときは、選択したプログラムをいつも使う”にチェックを入れても毎回この画面が出てすぐにウェブサイトを開くことができません。 何か設定がおかしいのでしょうか? windowsXP service pack3を使用しています。 回答宜しくお願いします。

  • 有害なウェブサイトの対策について

    マカフィーのセキュリティーに関するスキャンが終了した時点で、脅威の検出という項目でexosrv.comとsyndication.exosrv.comという有害なウェブサイトを閲覧したと表示されました。 このまま放置しておくとどのような問題が生じてしまうのでしょうか。 また、そうならないためには、なにをするべきなのでしょうか。 回答よろしくお願いします。

  • 途中になっているウエブサイトを終らせてくれる

    途中になっているウエブサイトを終らせてくれる デザイナーを探しています。 去年購入した、ウエブサイトのテンプレートから ウエブサイトを作ってもらっていたのですが、 制作者の個人的理由で期日が来ても、後2週間・・と 伸ばし伸ばしになって、半年まっています。 これでは何時までも出来上がらない様子なので 他に頼むことを考え始めました。 使用のテンプレートはストアフロントです。

  • アメリカで作成したウェブサイトが日本で開けられない

    アメリカで作成したウェブサイトが日本で開けられない iwebを使いウェブサイトwww.stepstonewaikiki.comを作成しましたが,アメリカで開けられても日本から見ることができないと数人の方に言われました。 原因が分からなくて困っていますので,どなたか教えてください。

  • "website" にかかる前置詞

    外国の人も結構来る会合のリーフレットを作っています。その中で「くわしい説明は(今後公開予定の)Website中に記します」とか、「websiteで所定の書式に記入してください」とか、文章を書きたいのですが、「Website」にかかる前置詞はどのようなものが適当でしょうか? at、in、on あたりか?とは思うのですが、きっと使う場面である程度違いますよね・・?私のレベルでは仮想空間にかかる前置詞の使い分けが分かりません。ご存知の方、どうか教えて下さい。よろしくお願いします。

  • in the Web site は間違い?

    [新TOEICテスト でる模試 もっと600問] 別冊 解答・解説 (3), P46, No.118 についての質問です。 Senior citizens may apply for a discount on public transportation __ the city's Web site. (A) over (C) in (D) on 問題集の正解: D 問題集の日本語訳: 高齢者は、市のウェブサイト上で公共交通機関の割引を申請できる。(原文まま) 問題集の解説: 正解は、「~で、~上で」 という位置を表す on。in や over でもよさそうだが、Web site とともに用いて、「ウェブサイトで、ウェブサイト上で」 とする場合には、on を用いることを覚えておこう。 意味不明です。辞書には前置詞の使い分けとして以下が記述されています。 over: (上方の位置)…から離れて上に(⇔under)(▼aboveで言い換えられるが,overは真上を表す) in: (場所・位置)…の中に[で,の] on: [場所の接触を表わして](場所)…の上[表面]に これらの情報から以下の結論になります。 ・over は、ウェブ サイトから離れた真上を意味するため不適切です。 ・in は、話者がウェブ サイトという場所の中を想像していれば適正です。 ・on は、話者がウェブ サイトという場所の表面上に接触した状態を想像していれば適正です。 今回の場合、話者の脳内想像は問題から類推できません。よって、on、in、の両方が答として適正です。よって、問題集の解説は間違っています。そもそも英語とは、自分の頭の中の想像を前置詞だけで自由に表現できる、とても便利で柔軟な言語です。"Web site の場合に限って絶対に on でなければならない" などという珍妙なルールは存在しません。 また、仮に百歩譲って正解が on だとしても、問題集は その理由を説明していません。これでは問題集として失格です。 質問としては、正しい選択肢は どれなのか、その理由は何か、を教えていただきたいのです。もちろん、問題集のような意味不明な説明でなく、出典や論拠を知りたい、という意味です。よろしくお願いいたします。 なお、英文が may なのに日本語訳が "~できる" と記述されているのは誤記と想定されます。正しくは "申請するかもしれません" です。 参考文献: http://dictionary.goo.ne.jp/ http://ejje.weblio.jp/ http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ http://dictionary.cambridge.org/