あなたのiPhoneは私のiPhoneよりも新しい
あなたのiPhoneは私のiPhoneよりも新しいバージョンのですね。」を英語に翻訳すると、次のようになります。
Your iPhone is a newer version than mine.
「あなたの」は「your」、「私の」は「mine」、「新しいバージョン」は「newer version」という意味です。文法的には、英語では主語が先に来るため、「Your iPhone is a newer version than mine.」という順番になります。
この英訳と文法の説明はあってますか?間違っている所がある場合は1箇所だけ訂正してください。複数の間違いの箇所を解説をするのは大変だと思いますので1箇所だけ教えてください。