• ベストアンサー
  • 困ってます

日本語訳をお願いいたします。

In this regard he advocated the buildup of a Romanian forces, drawing divisions from the Danube and the Carpathians. On 1 December the Romanian attack began. Initially, the Romanians experienced success, taking a large number of prisoners, however, the failure of their reserves to arrive due to the actions of the Romanian General Sosescu, who was a naturalized German, followed by the arrival of German reinforcements led to their weakening and eventual defeat. Mackensen was able to shift forces to deal with the sudden assault and Falkenhayn's forces responded with attacks at every point. Within three days, the attack had been shattered and the Romanians were retreating everywhere.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数51
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (7299/8986)

>In this regard he advocated the buildup of a Romanian forces, drawing divisions from the Danube and the Carpathians. On 1 December the Romanian attack began. ⇒この件について、彼はルーマニア軍団の増強を主唱して、ダニューブ川とカルパチア山脈から数師団を引き出した。12月1日に、ルーマニア軍の攻撃が始まった。 >Initially, the Romanians experienced success, taking a large number of prisoners, however, the failure of their reserves to arrive due to the actions of the Romanian General Sosescu, who was a naturalized German, followed by the arrival of German reinforcements led to their weakening and eventual defeat. ⇒まず最初に、ルーマニア軍は成功を経験し、多数の囚人を捕縛した。しかし、ルーマニア軍のソセスク将軍、彼は帰化したドイツ人であったが、そのソセスクの行動のせいで予備軍の到着が不首尾であった。(さらに)これに続いてドイツ軍の増援隊は到着したので、ルーマニア軍は弱体化し、結局敗北へとつながったのである。 >Mackensen was able to shift forces to deal with the sudden assault and Falkenhayn's forces responded with attacks at every point. Within three days, the attack had been shattered and the Romanians were retreating everywhere. ⇒マッケンゼンは、突然の襲撃に対処するために軍団を移動することができ、ファルケンハインの軍団があらゆる点で攻撃に対応した。3日以内で攻撃は粉砕され、ルーマニア軍は至る所に退却していった。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文翻訳をお願いします。

    The Battle of the Argeș was a battle of the Romanian Campaign of World War I. Taking place on 1 December 1916, the battle was fought along the line of the Argeș River in Romania between Austro-German forces of the Central Powers and Romanian forces. In late November 1916 Germano-Bulgarian forces under August von Mackensen crossed the Danube near Zimnicea under the cover of fog and began to march on Bucharest. The Romanians had transferred most of their forces to the Carpathians and as a result these forces had a preponderant advantage: 18 Romanian battalions and 48 artillery pieces against 40 German and Bulgarian battalions and 188 guns.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Prunaru Charge (Romanian: Şarja de la Prunaru) was one of the most daring actions of the Romanian Armed Forces in World War I. The cavalry charge took place on November 28 [O.S. November 15] 1916 in Prunaru (today part of Bujoreni commune, Teleorman County), and was a component operation of the Battle of Bucharest.After the Danube was breached by German, Bulgarian and Ottoman troops under the command of General August von Mackensen, and after German-Austro-Hungarian forces under the command of General Erich von Falkenhayn crossed the Carpathians, the Central Powers planned to trap and annihilate the Romanian forces between these two natural barriers and, by implication, remove Romania from the war.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    During the 29 days of the operation, the Second Army averaged over 100 km (62 mi) distance of penetration of enemy lines. Erich von Falkenhayn, recently fired as Chief of Staff, assumed command of the Ninth Army and began a counter-attack against the Romanians. On 18 September German forces struck the Romanian First Army near Haţeg, forcing them to stop their advance and switch to defence. Eight days later the elite Alpen Korps took the city of Sibiu, and on 17 October the Romanian Second Army was defeated at Braşov.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    In cooperation with the German 9th Army, the Romanian invasion was repelled and its forces were thrown back across the border within eight weeks, leading to Arz receiving the respect and appreciation of the new Austro-Hungarian emperor, Karl I. Other commanders also hailed his achievements during the campaign, with Conrad writing that he had "proved to be an energetic resolute leader in the most difficult situations..." and Boroević stating that Arz was an "Honourable, noble character....outstanding general." Arz was to remain in charge of the 1st Army until February 1917, after major operations in Romania ended, with help from Falkenhayn's 9th German Army and from the German Army of the Danube under Mackensen.Karl I of Austria succeeded Franz Joseph as Emperor on 21 November 1916, bringing with him a wave of change across the upper echelons of the government and military command.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Second Battle of Cobadin was a battle fought from 19 to 25 October 1916 between the Central Powers, chiefly the Bulgarian Third Army and the Entente, represented by the Russo - Romanian Army of the Dobrogea. The battle ended in decisive victory for the Central Powers and the occupation of the strategic port of Constanţa and capture of the railway between that city and Cernavodă.Despite the loss of most of Dobruja to the Central Powers, the Romanian defensive victory at Tulcea in January 1917, combined with the actions of the Romanian cruiser Elisabeta at the mouths of the Danube, ensured Romanian control over the entire Danube Delta throughout the rest of the War.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Romanian forces captured thousands of prisoners and significant quantities of material during this counter-offensive and only the last-minute intervention of the 26th Turkish Infantry Division on 2 December saved Mackensen's group from encirclement. The Romanians suffered a considerable setback when a staff car carrying attack plans accidentally drove into a German position and was captured. These plans were vital to the Germans, as they soon managed to push back the Romanian forces, leaving the way to the capital open.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Romania begun its World War I in August 1916, when Romanian forces invaded Transylvania passing the border on the Carpathian Mountains. The Romanian forces quickly defeated the small number of Austro-Hungarian forces based in the border area and started their advance into Austro-Hungarian territory, but they were halted soon. Meanwhile, a Central Powers force comprising Bulgarian, German and Turkish troops and led by August von Mackensen entered Dobruja in southeastern Romania. Facing more serious threats than expected, the Romanian Crown Council decided to reinforce the 3rd Army, led by General Alexandru Averescu, by 150,000 men.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    With 1.5 million Russian forces facing just 1 million combined German and Austro-Hungarians the Russian prospects appeared good. Alexeev consequently chose to launch the offensive in the north where the numerical disparity was at its greatest. He therefore instructed General Kuropatkin's Northern Army Group to attack from the northeast towards Vilnius; the focus of the attack however was to be from the east of the city, led by General Smirnov's Second Army (part of Evert's Western Army Group) consisting of 350,000 men and 1,000 guns, against which were ranged just 75,000 men and 400 guns of Eichhorn's German Tenth Army.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Battle of Kisaki was a confrontation between German and South Africa forces near the town of Kisaki, German East Africa, on 7–11 September 1916. Paul Emil von Lettow-Vorbeck was appointed the military commander of the German colonial forces known as the Schutztruppe protection force in German East Africa on 13 April 1914. When World War I broke out in August 1914, he ignored orders from Berlin and his governor, and seized the initiative to attack the British city of Taveta.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Austro-Hungarian forces retreated and Gorizia fell to the Italians. They, however, didn't succeed in forcing their way to Trieste, and were stopped northwest of Duino.Fighting culminated on 6 August, when Italian forces under general Luigi Capello launched an attack on Austro-Hungarian positions guarding the main transport road leading from the coast town of Duino to Gorizia. The main objective of the attack was to secure the transport road, thus securing their advance to Gorizia from the south. A plan was drafted by Italian general Luigi Capello, to split the army in half, with one side attacking straight at Austrian positions and the other to attack from the rear.