- ベストアンサー
might be around...
出張から帰ったらすぐに会おうと。 そして、君のシチュエーションに関してよく話し合おう!と言われていた彼に、let me know when you have time !! といったら、 Might be around Friday. Let's talk again later this week of that works for you. と言われました。 これは、誰かと街に繰り出しているから、その時に会おうと言う解釈なのが、金曜だったらいけるよ!の意味かどちらでしょう。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すれば 「たぶん(時間があるのは)金曜あたりかな、もしそれでよければ今週間の終わりにまた話をしよう」 です。of は if でしょう。 ですから、 これは、誰かと街に繰り出しているから、その時に会おうと言う解釈ではなく、金曜「あたり」だったらいけるよ!です。ここの around は、下記の前置詞の7の意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=around
その他の回答 (1)
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1470/3837)
回答No.1
let me know when you have time !! 空いている時間をおしえて!! Might be around Friday. Let's talk again later this week of that works for you. 金曜日あたりですね。 今週の終わりごろにその話をまたしましょう。 あなたがそれでいいなら(that works for you)。 金曜だったらいけるよ!の意味ですね。