ベストアンサー 【日本語】広狗、海狗って何の動物のことですか?中国 2016/09/13 20:20 【日本語】広狗、海狗って何の動物のことですか?中国語?? みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#252159 2016/09/13 22:59 回答No.1 オットセイのことですよ。 質問者 お礼 2016/09/14 19:07 みなさん回答ありがとうございます 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 日本語を中国語に訳す問題です 日本語を中国語に訳す問題なんですが、 これで合っているでしょうか? なにかおかしいところがあったら教えてください。 よろしくおねがいします。 1・私たちの動物園には二頭のジャイアントパンダがいます。 2・玄関に3足の靴がある。 3・坊や、いくつ? 4・私は切符が七枚ほしい。 1・我們的動物園有二匹大熊猫。 2・門口有三双鞋。 3・小弟弟、今年多大了? 4・我想要七張票。 日本語、中国語 日本語と中国語にはどちらでも難しいよね。 仙台で日本語を教えてくれる人をほしいな。 もちろん中国語を教えることもできる。 なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか 日本語と中国語どちら難しいのか 難しいの所がどこ? なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか 日本人にとって、中国語は 日本人にとって、中国語を習得することは容易なのでしょうか? 例えば、ドイツ人にとって、英語学習は容易である。 フランス人にとってイタリア語学習は容易である。 といったながれでいけば、どうなのでしょうか? 逆に、中国の方が流暢に日本語を話されているのを見ますが、中国の方にとって日本語学習は容易なのでしょうか? 日本人に中国語を教えるには、どうすればいいでしょうか? はじめまして、ウキと申します。 日本に留学している北京出身の中国人です。 日本のことが大好きで日本語を勉強しはじめました。 やっぱり日本の人にも中国のことを好きになってほしいんですね。 これがきっかけで中国語ボランティアをしたいんですが、どうすればいいかわからなくて、困ってます。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします^^ 中国語を習っている日本人を探しています! こんばんは、私は中国人です。 今日本語を勉強しています。 すぐ大卒しますが、将来日本語についての仕事をするつもりです。 でも、今私の日本語がまだ良くないんです。 ですから、中国語を習いたい日本人とskypeでチャットしながら、日本語を上達するようになりたいです。 まことにこういう友達を待っています。 このような相手を探す方法はありますか? 中国語に翻訳できる日本語と中国語のチャットはあるか 以前人から、韓国語と日本語の翻訳できるチャットを教えてもらいましたが、同じように中国語と日本語の翻訳チャットはないでしょうか? 日本人が日本語を打ったら中国語に変換されて、中国人に伝えられ、 逆に中国人からは中国語が日本語に変換されるようなチャットです。 ご存知の方、よろしくお願い致します。 日本語を中国に 「私はあなたのことを好きと言ったけれど、あなたは私のことをどう思っているのですか?」という日本語を中国語に出来る方がいらっしゃいましたら是非教えて下さい。 それから中国語に翻訳したあと、その読み仮名?(「我」だったら「ウォー」のように)も教えて下さると嬉しいです。 中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか 日本語を勉強中の中国人です。次のサイトの日本語は自然でしょうか。中国人が書いた日本語、それとも日本人が書いた日本語だと判断できるのでしょうか。文章の書き方を習いたいので、中国人が書いた日本語はあまり読みたくありません。 http://j1.people.com.cn/ また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 中国語と日本語なぜ? 中国語と日本語で漢字が同じなのに意味がちがう言葉がありますよね?例えば鮎がナマズだったり手紙がトイレットペーパーだったり⋯ なぜそうなったんですか? 中国語が日本で違う意味合いで用いられるようになった理由を教えてください お願いします。 中国語で海恩詩と書いて こんにちは。 中国語で海恩詩と書いてヒヤシンスと読めますか?? アメリカの友人から「ニューヨークの路上パフォーマーか らこんな字を書いてもらった。多分ヒヤシンスと書いてあると思うけど、どう?」 とメールを受けて、読んでみると海恩詩と書いていました・・中国語の発音でヒヤシンスと読むのでしょうか?? 本来は風信子や洋水仙と書くと思うのですが・・・ 字が下手だったので、書いた人は漢字圏で育った人ではないような印象を持ちました。 日本語⇔中国語の翻訳を教えていただけますでしょか? 日本語⇔中国語の翻訳を教えていただけますでしょか? 日本語→中国語: ・リッチな感触 ・赤みをさす ・作家になるべくしてなったといえそうなここまでの道のり 中国語→日本語 ・「注文して作ってもらう」(中国語では「定制」)の意味の簡単な日本語がありますか? ・柔美立体的光感粧(zhuang)効 ・裸粧(zhuang) 海角七号の日本語版DVDはいつ出るでしょうか? こんにちは 先々月台湾映画の「海角七号/君想う、国境の南」を見て、大変感動しました。 2回見に行って、もっと見たいと思ったのですが、私の住む場所ではもう終ってしまいました。 DVDが欲しいな、と思ってアマゾンで見たら、中国語版の輸入版はあるようですが、日本語の字幕や吹き替えが無いと私は理解できません。 日本語版が出たら是非欲しいのですが、どこで調べればいいのかわかりません。 ここで、教えていただきたいのですが ・「海角七号」の日本語版DVDが出る予定などご存知の方いらっしゃいませんか? ・もし、出るとしたらどこが発売するか、だけでも知りたいのです ・アマゾンでは良くわからなかったのですが「海角七号日本語版」が出たら知らせてくれるような、通販のサイトなどあったら是非教えて下さい いろいろ書きましたが、よろしくお願いします 日本語と中国語について 日本語と中国語について、漢字や発音で何が違いますか? 日本語と中国語のOS ウインドウズXPの日本語版を使っています。この パソコンを立ち上げたときに出てくる画面(OSというのかな?)を中国語表記でも使いたいのですが、そういうことはできますか?(スタートとかの文字すべて中国語ということです) ひとつのパソコンで2つのOS(日本語と中国語)に出来るとすれば、それはどうすればいいのでしょうか?中国語だけでも、日本語だけでも困るので、出来たら両方つかえればと考えています。 パソコンのことはよくわからないので、もしかしたら変な質問かもしれませんが、よろしくお願いします。 中国語は日本語を訳しできて' ちょっとお聞きしますが,中国語は日本語を訳しできて'最も良い無料のウェブサイトどれらがあります 日本語と中国語が全然違うのは何故? 漢字を使う国同士なのに日本語と中国語が全然違うのは何故でしょうか? 日本語⇒中国語への翻訳 お世話になります。 「こすると消えるカラーペン」 を中国語にしてほしいです。 農家の我が家に研修生として来ていた中国人が もうすぐ中国へ帰る為、 娘さんへのお土産に持たせてあげようと 「こすると消えるカラーペン」※ボールペンではありません。 を買いました。 付箋に中国語を書いて貼りたいのですが、 翻訳サイトで 日本語⇒中国語 で出てきた言葉を 中国語⇒日本語 にするとおかしな言葉が出てくるので どなたかわかる方教えて頂けたら助かります。 中国人の日本語がうまい 薬局でも中国人のレジを見かけます。今日中国人を見かけない日はありません。中国人はなぜあれだけ日本語が上手いのでしょうか。 日本語と中国語の美しさの違い 日本語には日本語の、中国語には中国語の美しさがあると思います。 「詩、歌、エッセイ、、、などなど」において、どのような美しさの違いがありますか? 感想でかまいません。よろしくお願います。
お礼
みなさん回答ありがとうございます