- ベストアンサー
どちらの方が適切ですか?
「○○さんにより、精神的な苦痛を受けています。」 と 「○○さんから、精神的な苦痛を受けています。」 では、 どちらの方が適切ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私の感覚では、後者の方が自然だと感じます。 何を言いたい文であるかを考えてみると、自分がある人物から被害を受けているということを表明する文だと解されます。 前者のような 「~ さんにより」 という表現は、自分とは関係なくある人がある行為をしたということだけを表現する場合に用いられることが多いように思えます。「この決定は、~ さんにより承認されています」 のような具体で。その文そのものの内部では、その人物と話し手との直接的な関係には踏み込んでいません。 後者の文の場合には、自分が受けている 「精神的な苦痛」 の出どころを 「~ から」 という語で示しているので、言いたいことが明瞭に了解されます。 どちらでも言いたいことは通じるかもしれませんが、後者の方がより自然な日本語の表現だという印象を与えるのではないかと思います。
その他の回答 (1)
- bgm38489
- ベストアンサー率29% (633/2168)
回答No.2
どちら、と言われれば後者だが、私としては、 「○○さんより、精神的な苦痛を受けています。」 が最も適切と思う。「から」では、○○さんが原因となっているということを少しも言っていない。「により」には、被る(こうむる)などの動詞が続くべきだと思う。 「・・・より、・・・を受ける」 「・・・により、・・・を被る」
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。