• 締切済み

英文を訳して下さい

Time present and time past Are both perhaps present in time future And time future contained in time past. この英文を訳して下さい。お願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

現在の時と過去の時 どちらも恐らく未来の時の中に存在する そして、未来の時は、過去の時の中に含まれている

piromu123456
質問者

お礼

ありがとうございました(^_^)ステキな文だと分かりました。

回答No.1

時間における現在と過去、どちらも未来において現在だった時があり、未来は、過去を含んでいる。

piromu123456
質問者

お礼

ありがとうございました (^_^)

関連するQ&A

  • 英文の和訳

    以下の英文を和訳していただけるかたに、 お願いできますでしょうか? 1段落の前半部分になります。 どうぞよろしくお願いいたします。 When you meet your future Soul Mate the path of life is always made easier. Somewhere inside yourself you are no longer alone. So it will be easier to leave the past and move into the future then. Soul mate relationship have their problems too of course, some of which are karmic, old, stemming from past lives.

  • 英語 教えて下さい

    (1)There are a number of layoffs in the auto industry recently. (2)Big changes had taken place in Europe's social and political life ---and in its technology --- during the past few years. They are certain to reshape life in the future. (1)と(2)の英文に誤った表現がひとつずつあるのですが、よく分かりません。なぜそこが間違っているのか理由も添えて教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英文和訳をお願いします

    以下の英文の和訳をお願いします。 So, you see, the Earth is extremely, unbelievably old compared to us humans with a fossil record hiding incredible stories to tell us about the past and possibly the future as well. But in the short time we've been here, we' ve learned so much and will surely learn more over the next decades and centuries, near moments in geological time.

  • 英文の和訳

    英文を和訳していただけるかた のみで、 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分となります。 どうぞよろしくお願いいたします。 A mysterious mystifying feeling will draw you towards him and in that moment your life will become changed, your future will become set. You and he are not only soul mates, but he is a kind of spiritual twin. Never will you have a relationship quite as deep and magical as this, for you and he are meant for each other, and both of you have been unconsciously waiting, both lonely to meet.

  • 「AとBを合計5個」の英訳

    たとえば、「合計して5個のみかんとりんごが箱の中に入っている」という英文は Orange(s) and apple(s) five in total are contained in the box. という英文で正しいでしょうか。より良い表現があればおしえてください。

  • この英文の意味を教えてはいただけないでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 下記に挙げます英文の意味が分からず、困り果てております。 The staircase sways ominously from time to time and there are those dreadful bats in the attic. 前半部分は何とか分かったのですが、「there are those dreadful bats in the attic」の部分がどうしても分りません。 一体、何と書いてあるのでしょうか? どなたか、教えてはいただけないでしょうか? 宜しくお願い申し上げます。

  • asの用法

    " The future will not be better than the past or the present, as Americans are trained to see things, unless people use their time for construstive, future-oriented activities." の英文の時、"as" はどんな意味をとるのでしょうか? 辞書でひいてみたのですが、いい意味が見つからなくて困っています。 「~のように」で訳すと文が変ですよね? どなたか英語に詳しい方、教えてください(><)

  • 小説と時制

    参考書ふうの和訳をお願いします。対象は◎から下の英文です。 It is only superficially paradoxical that most novels about the future are narrated in the past tense. Michael Frayn's A Very Private Life (1968) starts in the future tense ("Once upon a time there will be a little girl called Uncumber") but he can't keep it up for long, and soon shifts into the present tense. ◎To enter into the imagined world of a novel we have to orientate ourselves in space and time with the characters, and the future tense makes that impossible. The past tense is "natural" for narrative; even the use of the present tense is somewhat paradoxical, since anything that has been written down has by inference already happened.  * David Lodge, The Art of Fiction

  • 英文の和訳

    英文を和訳していただけるかたのみで お願いできますでしょうか? 抽象的な部分は意訳していただけると ありがたいです。 どうぞよろしくお願いいたします。 Life is sometimes vaguely lonely or incomplete, at times it can be desperately or intently so. But often it is just a sense of something missing, or of wanting something more to life and not knowing what. this is because somewhere your Soul and his are already joined, and somewhere part of you knows your present is just an interlude a time of waiting. There are many mystical powers and forces both worldly and unworldly that hold love together once a relationship has crossed the initial barrier or meeting and begun, and many that tear it apart. fate, circumstance, emotions, chance, time, the influence of other people, these are but a few of the complex network that forms the future.

  • この英文について・・・

    「Most countries are in Africa and Asia.」 この英文の Africa and Asia の部分がなぜ補語になるのか教えてください!