• ベストアンサー

英訳 ゲーム面白い

いつもありがとうございます。 英訳をおしえていただけませんでしょうか。 和文:このゲームは、ポケモンGOよりも面白いよ。 本の場合のように、interestingだと堅い感じがしました。スマホゲームの場合は、どのような形容詞がよいでしょうか。 この本はあの本より面白い。 This book is more interesting than that book

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

This game is much more fun than Pokemon Go. interestingは興味深いの意味があるので、少し知的な面白さ。ゲームや遊び、コメディー映画、マンガなんかでおもしろいはfunが良いです。マンガでもシリアスな内容の物はfunとは言わず、interestingの他に個別に感想を表現する言葉を使ったりします。moving, beautiful, fascionating, sadなどなど。 >この本はあの本より面白い。 This book is more interesting than that book これはOKですね。本の中にもおちゃらけ本があるのでそう言う場合はfun、funny でも良いです。

kzzk55
質問者

お礼

ありがとうございます。 名詞を形容詞として使ってよいのですね。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

funは名詞もありますが、形容詞としての意味もありますよ。 http://eowp.alc.co.jp/search?q=fun

kzzk55
質問者

お礼

ありがとうございます。残念ながら有料版で見れませんでした。。。

関連するQ&A