• 締切済み

韓国語の方言、俗語、流行語

megmixleeの回答

  • megmixlee
  • ベストアンサー率25% (5/20)
回答No.2

再びmegmixleeです。 そうだったんですか。 韓国人のお友達が身近にいるのであれば、そのつど聞いた言葉を メモしたりして覚えていけばいいんじゃないでしょうか? 本で勉強するより、ずっと効果的だと思います。 私は1年間中国にいたのですが、その学校の韓国人率が非常に高かった ことから韓国語のおもしろさにひかれ、ちょっとずつ覚えていきました。 そのころは辞書もなく、耳だけを頼りに聞いたものをそのまま話す ということの繰り返しだったのですが、それはとてもいい方法だったと 思っています。生きた韓国語を吸収できますしね。 今でもヒアリングは比較的得意です。 読むのは死ぬほどおそいですけど。 びにいるソウル、おもしろいですよね。

polnareff
質問者

お礼

 megmixleeさん、再度ありがとうございます。    私も1年間北京に留学してそこで韓国語に興味を持ったんです。韓国の友人達も皆そこで知り合った連中です。中国に留学して韓国に出会ってしまうという人結構多いみたいですね。私もmegmixleeさんとだいたい同じように耳から韓国語に入りました。今の韓国語のレベルとしてはヒアリングにも自信があります。今は韓国語能力試験3級を目指しています。  友人に韓国語の流行語や方言をどう書くのかとよく尋ねるんですが、「そういうものを書くことがないから分からない。でも、どうやって書くんだろう?」と逆に問い返されてしまいました。私は専門が言語学なので「アッチュグリ」とか「ヨゴッバラ」とか、慶尚道方言の「パンムンナ?(飯食った?)」など、そういうものを実用的にも言語学的にも知りたくなってしまう悪い癖があるんです。  ありがとうございました。何かまた情報がありましたら、よろしくお願いします。  

関連するQ&A

  • 韓国語の方言について

     韓国語の方言について日本語で書かれた書籍を御存知の方がいらっしゃいましたら、どうか教えてください。韓国語を今勉強していますが、韓国の友人達と会話するときに時々方言が出て来ることがあり興味をもちました。あと、韓国語の俗語や流行語に関する書籍・辞典などについても御存知の方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

  • 俗語・若者用語・流行用語・・・

    日本語の俗語に興味がある外国人です。 それについてよくネットに調べましたが、 やや混乱しています。 以下は私の質問です。 (1)流行用語(俗語、流行用語、隠語、略語)は正しいでしょうか? ネットに調べたと、俗語は(若者用語、流行用語、隠語、略語)と書いていますが、 「若者がよく使っている流行用語(俗語、若者用語、隠語、略語)」と書いたら、おかしいでしょうか? (2)日本の方は一体どの世代の人が俗語をよく使っていますか? たまに日本のバラエティ番組にお笑い芸人などもよく使っているようで、 例えば、「うける」、「ありえない」、「イケメン」、「タメ」など。 説明下手で、ご迷惑をかけましたらすみません。 お手数をかけしますが、教えていただければ助かります。 よろしくお願いします。

  • 外国語にも方言はあるのでしょうか?

    日本では、色々な方言がありますが 外国語でも方言などはあるのでしょうか? 外国語の方言を色々と知りたいので 知っている限りでいいので、教えて下さい。 英語、中国語、韓国語など 何でも構いません。

  • 今帰仁方言ではなく日本語(標準語)俗語?のわーび(

    今帰仁方言ではなく日本語(標準語)俗語?のわーび(ワービ)の 意味、語源、使用例、語感とは? 私の友人の日本人 (60歳以上都内在住で、 沖縄今帰仁には住まわれた事はない方)が なぜが意図的に文末で使われるのだがどう意味があるのだろうか? 60歳以上でないと何か分からない俗語、流行語の類いなのだろうか? 関東地区の方言にわーび、ワービ もしくは それに近い言葉はあるのだろうか? 今帰仁方言のわーびとは具体的にどの様に使う言葉なのだろうか? 東京方言の上部、上の方との語感的な違いとは? 国頭郡(今帰仁)方言と那覇方言の違いとは? 関東、首都圏方言と標準日本語の違いとは? 日本語カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 参照。 http://ryukyu-lang.lib.u-ryukyu.ac.jp/nkjn/details.php?ID=NK61118 今帰仁(なきじん)方言音声データベース ワービ /waabi/ (名詞) 意味: 〈1〉うわべ。表面。 〈2〉上の方。 なッぴ わービカてィ あギレーもっと上の方に上げよ。 関連標準語: うえ〔上〕〔上の方〕,うわべ〔上辺〕,ひょうめん〔表面〕 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/今帰仁村 https://en.wikipedia.org/wiki/Nakijin,_Okinawa https://zh.wikipedia.org/wiki/今歸仁村 https://ko.wikipedia.org/wiki/나키진_촌 https://ru.wikipedia.org/wiki/Накидзин https://ja.wikipedia.org/wiki/国頭郡 https://en.wikipedia.org/wiki/Kunigami_District,_Okinawa https://ja.wikipedia.org/wiki/ウチナーヤマトグチ https://en.wikipedia.org/wiki/Okinawan_Japanese https://ja.m.wikipedia.org/wiki/関東方言 https://en.wikipedia.org/wiki/Kantō_dialect https://ja.wikipedia.org/wiki/首都圏方言

  • 日本人が話したら、聞こえうる中国語の方言

    こないだ韓国語のカテゴリーを見ていたら、「日本人が韓国語を話したら釜山あたりの方言に聞こえる」というものがありました。 そこで思ったんですが、では日本人が中国語を話したらどこの方言に聞こえるのでしょうか? それと、中国語のいろんな方言を聞いてみたいので、音声ファイルがあるようなサイトを教えていただければありがたいです。

  • 俗語

    外国人の友達に日本語で普段使う俗語は何か聞かれました。 パッと思いつくものがないのですが...どんなものがあるでしょうか??

  • 韓国ドラマ 『ピアノ』

    こんにちは。 韓国ドラマの「ピアノ」を見ています。とても良いドラマで毎回ハンカチを握りしめて見ています。 ドラマで出演されている方の言葉なのですが、今まで聞いた韓国語と違うような気がします。 日本でも標準語、方言があるように韓国語でも方言があると知りましたが、 ・ピアノはどこの方言なんでしょうか? ・標準語と言われるのは韓国のどの地方が標準語なのでしょうか? 「韓国ドラマ・ピアノ・方言」 で検索しましたが、見つかりませんでした。 どの地方の方言か教えてください。 カテゴリー違いかと思いましたが、 確実な答えがいただけるかと思い、あえて教育のカテゴリーに質問させていただきます。 よろしくお願いいたします。

  • 方言

    日本語には方言があり、まったく聞き取れないことや、意味がわからないなんてことも多々ありますが、韓国語にもやはり方言はあるのでしょうか? また、聞き取れないことや、意味がわからないなんてこともあるのでしょうか?

  • 第二外国語を韓国語にしました。韓国語にして良かったことを教えてください。

    息子の大学の第二外国語の選択で親の私から中国語につたらとアドバイスをしていたんでいすが本人は韓国語に決めました。 過去の質問を教えてgooで調べてみました。 文法が日本語に似ていて取り組みやすい。 ハングルを覚えるのが大変。 日本に一番、居住している外国人は韓国人。 日本に一番近い外国。 韓国ブーム。 色々と書かれていました。 韓国語をやって良かったことを教えてください。 第二外国語でしゃべれるようになることは無いでしょうし教養として自分の興味のある外国語で良いとは思っています。

  • 流行語と正式な日本語

    「テラワロス」も現代用語――はてなキーワードと流行語の接点 http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0511/04/news030.html この記事について質問があります。 「現代用語の基礎知識」に載るような新語・流行語というのは、やがては正式な日本語として広辞苑や国語辞典に載ることもあるんでしょうか。武士の時代からはもちろん、近代日本になってからもどんどん日本語は変化していますが、正式な日本語と認められる基準て何でしょうか?