• ベストアンサー

至急。英語について。

至急、急いでます。 英語がわかる方回答お願いいたしますm(__)m 相手『Hehehe so really I can come?』に、 スタンプで『NO』wwと送ったら 相手『Why?(泣絵文字5こ)』と来たので 『んー、無理だから。でも、できることなら私も今あなたに会いたいです』と言いたいのですが It's impossible. But, I would like to be with you now, too if possible.←これで通じますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jyogoko
  • ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1

私は日本語を勉強している中国人です。もし失礼な言葉があれば、もうしわけありません。 私の意見は、『んー、無理だから。でも、できることなら私も今あなたに会いたいです』という言葉が英語では、 「It's impossible.But i also want to meet you if it can be.」

noname#253472
質問者

補足

回答ありがとうございますm(__)m It's impossible. But, I would like to be with you now, too if possible←はやはりおかしいですか?

関連するQ&A

専門家に質問してみよう