- ベストアンサー
ちょっとした、言語についての質問
はじめて此処で質問させていただきます。 海外にずっといて、ずっと違う言語を使っていると、そのうち日本語は忘れてしまいますか? 忘れはしなくても、日本語能力が少し衰えてしまいますか? カテゴリがよくわからなかったので少し違いますがよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
今は海外にいても、こうしてネットで日本語を読んだり書いたり聞いたりできますし、その気になれば日本のテレビ番組だって見られますから、まず忘れることはないと思います。 ただ、たまに単語(名詞)レベルで「あれ、これ日本語でなんて言ったっけ?」と考えることはありますね。特に日本語における外来語の名詞の場合に多い気がします。 あとは、こちらの言語なら単語ひとつで表現できることが、日本語だと数語を費やして説明的に表現せざるを得ないことがあって、まだるっこしく感じることが時々あります(もちろん、その逆もあるわけですが)。
その他の回答 (6)
- kauko96
- ベストアンサー率38% (5/13)
在日中国人です。 まず、あなたの言うことは、小さいころから海外にいることですか? 僕の場合は、幼稚園から高校までずっと中国の学校に通って、学校での中国語教育を12年余りも受けたことがありますので、ぜったいに自分の言語をわすれることはありえないと思います。 もし、あなたが日本で中・高まで日本語を勉強したことがあるのなら、毎日ほかの言語を使っていても、日本語は忘れられないと思います。なぜなら、その日本語で物事を頭で考える習慣、日本語の発音で物事に名前をつく習慣が深く頭に刻まれて、消えられないと思うからです。たとえ同じ国の友人が少なくてもそうだと思いますよ。 まあ、小さい頃からアメリカで育った人は違うかもしれませんね。
お礼
ありがとうございます。
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
私の経験ではありませんが、以前テレビで見たことがありますが。それは戦争終了後、シベリアに抑留され、そのまま旧ソ連に残り、現地の女性と結婚した日本人の男性にインタビビューした番組でしたが、ほとんど日本語が出てこなかった記憶があります。忘れかけているようでした。 その他に、日本に長年住んでいるイギリス人の修道女の方が、偶にイギリスに帰国すると今まで使っていた表現や単語の意味がずれていて戸惑うことがある、と本に書かれているのを 読んだことがあります。
お礼
ありがとうございます。
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
年齢によって違うし、「ずっと」な長さによっても違うと思います。 日本で40年も50年も生活してからなら、20年や30年海外に行っても忘れません。 私は32歳~35歳までの4年間ドイツにいましたが、ドイツ人だけでなく向こうにいる日本人や欧州各国の人と仕事をしてきたので、日本語を忘れることはありません。 我が子は3歳の時から6歳直前までいたので、家や幼稚園では日本語を話していましたが、近所の友達はドイツ人だし、テレビもドイツ語なので、日本に帰ってきて幼稚園に入った時に、日本語のボキャブラリーが乏しいことを思い知らされました。 流行語もわからないし、なんとかレンジャーも分からず、クラスでの会話が半分くらい分からなかったみたいです。
お礼
ありがとうございます。
- nomu8854
- ベストアンサー率16% (4/24)
要は、その外国に何年生活して来たか です 日々日本語を忘れない様に努めれば忘れないでしょう 但し、幼少期を外国で過ごせば環境が日本語を忘れさせます
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。海外にずっといて、ずっと違う言語を使っていると、そのうち日本語は忘れてしまいますか? 海外が日本より長くなった者です。僕の場合日本語が母語なので、忘れていません。 2。忘れはしなくても、日本語能力が少し衰えてしまいますか? 別に、そうだとも思いません。日本にはここ十数年帰っておりませんし、日本語を話さない日もあります。ただし読まなかったり書かない日はあまりありません。 ちょうど生まれ故郷から、言葉の違う地方に移住して、すぐ新住所の言葉に慣れ昔の方言を忘れる人と、旧住所の言葉が抜けない人とがいるように、個人差が大きいと思います。
お礼
ありがとうございます。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
単語とかことわざとかの言い回しが思い出しにくくなります。 「意味はわかっているけど、なんかそのものズバリの熟語があったよな」というところで、思い出せないという感じの忘れ方です。 ずっと日本にいても、過去の出来事や人物名で、「あれなんて名前だっけ」とすぐ出てこないような感じになるのと同じです。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。