• ベストアンサー

英語初心者です。以下の文を英文にして下さい

桜の季節が訪れましたね。私は桜のすばらしい景色を満喫しています。日本語の好きなあなたに桜にちなんだ俳句をプレゼントします。(送ります)

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.1

The cherry blossom season is here. I am fully enjoying the season. Since you like the Japanese language I am going to present you with a haiku.

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

The season of cherry blossom has come. I'm enjoying wonderful scenery of the flowers. I will send a Haiku about cherry blossom to you as a Japanese word lover.

関連するQ&A

  • 英文では、何て言うの?

    英文では、何て言うのでしょうか? 英訳できる方、教えて下さい。 日本は今 紅葉に季節です。 日本の良いところは春は桜、秋は紅葉とすばらしい景色が楽しめるところだと思います。

  • この文を英語にして下さい

    日本の気候にはいくつかの特徴があります。 まず、大きな特徴として挙げられるのは梅雨があることです。梅雨とは、5~7月にかけて発生する雨の非常に多い時期のことです。とても湿気が高く、気温も高いのでとても過ごしにくいです。主に日本・韓国・中国など東アジアで見られる現象です。 四季がはっきりしているのも大きな特徴です。春は桜、夏は緑の木々、秋は紅葉、冬は雪景色というように視覚的に季節の移ろいを感じることができます。 この文章を英語にしていただきたいです。よろしくお願いします。

  • 以下の文を英語にしたいです。

    日本のドラマを英語の通訳するなんて凄いね! 私も英語の勉強頑張るから、日本語の勉強頑張ってね! を英語にしたいです。 お力を貸してください(T_T)

  • 日本語の文の添削のお願い!

    以下の内容は、日本人に違和感のないように、添削していただけませんか。 作品を理解するための文化的背景を調査するインターネットの活用法以外に、また三種類の方法が考えられる。 一つ目は、俳人の心理感情を理解するため、日本の大学図書館、各地の書店をよく利用して、俳句、俳人の経歴や生活した環境についての論文や著書を収集して整理すること。 二つ目は、俳句の趣旨を理解するため、俳人の生活してきた場所、俳句の中によく出る地名、景色の良い所、野外や名旧所跡に出かけ、その場の雰囲気を体験すること。 三つ目は、俳句鑑賞能力を身に付けるため、俳句教室、俳句講座に参加し、俳句の表現手法や理論を基本から学ぶこと。 四つ目は、俳句の原作と中国語訳文を対照しながら、日本文化的背景に関わる誤訳文を抽出し分析すること。

  • 英語の俳句

    英語の俳句をつくって下さい。 季語はあってもなくても大丈夫です。 日本語訳もお願いします。

  • フランス人の新婦の父の挨拶を俳句で

    フランス人の同僚に「日本語のできる娘が20日に結婚式をするのだけれど、最後に父親から娘へ親密さを表すために日本語の俳句で愛情を表現したい」と言われ、色々と結婚式にふさわしい俳句を探していますが、なかなか見当たりません。松尾芭蕉の 「命二つの中にいきたる桜かな」 を見つけましたが、ちょっと分かりづらいような気がします。 15日までに回答しなくてはならず、皆様の知恵をお貸し頂けないでしょうか? 俳句は難しいので、短歌で何かご存知でしたら、教えてください。

  • 初心者です:俳句の添削お願いします。  アニソンで 壊れぬ友情 秋景色

    こんにちは、俳句を読むのが大好きなのですが、私は全く俳句が書けません。 ここで、完全初心者からなんとか脱皮する為にがんばっています、ご協力お願いします。 俳句の背景: 友人達と、なんとなくドライブに出かけました。 その車なんと(←と思ったのは私だけかもしれませんが、)ipodの音楽を聴ける機能がついやステレオがついていました。 秋景色を楽しみながら、順々にipodの曲を聴きあっていました。、 そして、ついに誰が言い出したか、私のipodの曲を聴きたいと言い出すものが現れました。 しかし、私は頑としても断りました、、「これには大した曲は入っていないから。」と、 しかし、何度か断る内に「その非社交的な態度は、良くないぞ」と知り合いが言うので仕方なしに、私は渡しました。 きれいな大自然の中、『大音量で流れるアニメソング』、、、私は生き恥をさらして生きた心地すらしなかったのですが、 外国人の友達は、日本の曲だと勝手に理解して、、、『異文化なのだな、、、。』とただ一言。 俳句:アニソンで 壊れぬ友情 秋景色 出来ることなら「アニソン」という言葉を使わずに、なんとか俳句にしたかったのですが、、、私の語彙力では、、思いつきませんでした。 添削よろしくお願い致します

  • 日本語文を英語文に出来なくて困っています。

    下記の「」内の日本語文を英語文に出来なくて困っています。 「親愛なる○○へ、私のことを信じて良い子で待っていてくれたので、プレゼントをあげます。 サンタクロースより」 この文の英語文を教えてください。

  • 「花曇り」の意味を伝えたいので

    ええと、困ってます。 「花曇り」について英語で説明したいのですが、 今の自分の英語能力では足りません、 できたら「桜の咲く季節、空一面が薄ぼんやり と曇り、景色が煙ってのどかに見えること。」 という風に教えたいんだけど、 英語で表現するには? 辞書でひけば、Cloudy weather in spring なんだけど もっと雰囲気というか ニュアンスを伝えたくて。 もちろん、この日本語どおりでなくてかまいません!

  • 桜を詠んだ短歌・俳句を教えて下さい。

    いい季節ですね。 桜を詠んだ短歌・俳句はたくさんありますが 古典として有名なもの、また皆さんのお気に入りなどを教えてください。 超有名な歌でも 結構うろ覚えだったりしますので、ぜひこの機会にちゃんと覚えたいのです。よろしく。。。