-PR-
解決済み

ホームページの英語版を作成する方法

  • すぐに回答を!
  • 質問No.91481
  • 閲覧数174
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 64% (1139/1757)

私の会社では日本語のホームページをもっております。

ホームページの英語版を作成する方法や手段を教えてください。

よろしくお願いいたします。
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4
レベル12

ベストアンサー率 45% (148/323)

商業サイトの英文化で,ありがちな悪い例が,画像やレイアウトはそのままに,
日本語の文字の部分だけを機械的に英文に翻訳するパターンです.

たとえば,テレビCMを例にとりますと,世界的なブランド商品の場合,同じ
商品のCMでも,日本向けと外国向けでは,全く内容を変えるはずです.
それは,対象となる国民の性質を研究して制作されるからです.

社外に制作を依頼するにせよ,出来上がったものを審査する力量があった方が
いいと思いますので,私は,下記の書籍を一読されることをお奨めします.

●書籍名
eビジネスのための英語表現実例集(参考URLは,その概要)
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.1
レベル13

ベストアンサー率 29% (334/1115)

・全角文字や半角カタカナが含まれないように注意して、作ってください。
・Excite翻訳を使って、日本語で書いてあるホームページを英語にすることができます。

  • 回答No.2
レベル9

ベストアンサー率 43% (22/51)

ホームページ制作会社なら、たいていの所は英語版を作成してくれるとおもいます。どのような内容かわかりませんが、英語版も全く同じレイアウトで全てのページを作りかえるというよりも、本当に英語版に必要な部分だけ、レイアウトやボタンなどの画像も雰囲気をそろえる程度にすれば、制作費もおさえられると思います。あとは自分で翻訳の手配をするか、制作会社に翻訳も頼んでしまうか、といったところではないでしょうか。
  • 回答No.3

ホームページの英語版を作成するということは、
現在ある日本語のホームページのHTMLファイルの
内容を英語に翻訳するということですね。そのとき
にHTMLタグをきちんと処理することが大切です。

HTMLタグの処理と翻訳の両方ができる会社を複数探し
て、見積りをとってみることをお勧めします。一般に、
高いところから安いところまで幅があるはずです。

参考URLは最近雑誌に載っていたところです。
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ