- ベストアンサー
和訳のお願いです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
これが見えると思うのかい。
関連するQ&A
- 歌詞の和訳をお願い致します。
歌詞の和訳をお願い致します。 Sebastian Bach のWishinとBy your side この歌がとても好きで、この歌詞の意味を大切な知人に伝えたいのですが、いい表現が見つけられず上手く和訳が出来ません。 どなたか英語の得意な方、歌詞の和訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 和訳をお願い致します
和訳をお願い致します the goverment submitted a supplementary budget bill that finances a package of economic stimulus.
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願い致します!
とある外国人からのコメントです。 Man, we sure did fuck your people up. 翻訳してみたら、「私たちがお前の親族を駄目にしたようだな」とかなんとかでした。 合っているでしょうか? 和訳をお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 和訳お願い致します。
和訳お願い致します。 with the actual demand the quantity on stock will only be enough for one to two weeks demand
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳お願い致します。
和訳お願い致します。 大凡分かるのですが 肝心な部分で少し理解できません。 Ok we will ship when over 50 - 75 % and ship rest at a later date 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご指摘ありがとうございます。