• ベストアンサー

blushとは?

英語でblushとはマスカラをさすことありますか?マスカラはマスカラですか?教えてくださーい!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

マスカラはmascaraです。 blushは「赤面する」の意味ですから、 No.1さんのおっしゃるように「brush(ブラシ)」だと思います。 文脈上、ブラシと言ったら「マスカラのブラシ」と分かるのであれば、 単に「ブラシ」と表現することはあるでしょう。 だからと言って「ブラシ=マスカラのブラシ」と 辞書に載っているわけではないです。 その文章限定で「ブラシ=マスカラのブラシ」と使っているだけです。

その他の回答 (4)

回答No.5

blush は コスメ用の刷毛(ブラシ。刷毛のようなパウダーをつける道具) もコスメ用語です。 頬紅 の事を言う時もあるようです。 http://images.google.co.jp/images?q=blush&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&oe=Shift_JIS&inlang=ja&start=20&sa=N お役にたてば。

参考URL:
http://images.google.co.jp/images?q=blush&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&oe=Shift_JIS&inlang=ja&start=20&sa=N
  • ayasu
  • ベストアンサー率35% (56/156)
回答No.4

マスカラはマスからですね。 頬紅がblusherですね。 ちなみにまつげをeyelashesというので、混同してしまったかなとも思いました。

回答No.2

マスカラは英語で 「MASCARA」 「blush」は、顔を赤らめるという意味なんだそうです。 

  • nota55
  • ベストアンサー率37% (138/366)
回答No.1

ブラシ(brush)ですよね? マスカラの説明として「マスカラは小さなブラシです」 なんて使い方はすると思うのですが,直接的には マスカラという意味はないと思います。 マスカラは mascara として独立した単語があります。

関連するQ&A