- ベストアンサー
blushとは?
英語でblushとはマスカラをさすことありますか?マスカラはマスカラですか?教えてくださーい!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
マスカラはmascaraです。 blushは「赤面する」の意味ですから、 No.1さんのおっしゃるように「brush(ブラシ)」だと思います。 文脈上、ブラシと言ったら「マスカラのブラシ」と分かるのであれば、 単に「ブラシ」と表現することはあるでしょう。 だからと言って「ブラシ=マスカラのブラシ」と 辞書に載っているわけではないです。 その文章限定で「ブラシ=マスカラのブラシ」と使っているだけです。
その他の回答 (4)
- piece_o_m_w_U
- ベストアンサー率17% (14/79)
回答No.5
blush は コスメ用の刷毛(ブラシ。刷毛のようなパウダーをつける道具) もコスメ用語です。 頬紅 の事を言う時もあるようです。 http://images.google.co.jp/images?q=blush&hl=ja&lr=&ie=UTF-8&oe=Shift_JIS&inlang=ja&start=20&sa=N お役にたてば。
- ayasu
- ベストアンサー率35% (56/156)
回答No.4
マスカラはマスからですね。 頬紅がblusherですね。 ちなみにまつげをeyelashesというので、混同してしまったかなとも思いました。
- hotlemon008
- ベストアンサー率23% (84/356)
回答No.2
マスカラは英語で 「MASCARA」 「blush」は、顔を赤らめるという意味なんだそうです。
- nota55
- ベストアンサー率37% (138/366)
回答No.1
ブラシ(brush)ですよね? マスカラの説明として「マスカラは小さなブラシです」 なんて使い方はすると思うのですが,直接的には マスカラという意味はないと思います。 マスカラは mascara として独立した単語があります。