Advances in Military Medical Techniques

このQ&Aのポイント
  • Advances in military medical techniques during the war.
  • Includes surgical cleaning, stabilization of fractures, and blood transfusions.
  • Transportation of casualties and the challenges faced.
回答を見る
  • ベストアンサー

英文を日本語訳して下さい。

Advances in military medical techniques included the surgical cleaning (or debridement) of wounds, with delayed primary surgical closure, the Thomas Splint which stabilized compound leg fractures, the use of intravenous saline which had begun in 1916 and blood transfusions to prevent or even reverse the effects of shock. Casualties were transported from the regimental aid post close to the firing line to an advanced dressing station in the rear by the stretcher bearers of the field ambulances attached to the light horse and mounted brigades. Evacuations back to the railway line which stretched across the Sinai, were undertaken in horse-drawn ambulances, in sand sledges or in cacolets on camels, which was described as "a form of travel exquisite in its agony for wounded men because of the nature of the animal's movement".

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9705/12071)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 シナイ半島における傷害兵の手当てについて述べています。 >Advances in military medical techniques included the surgical cleaning (or debridement) of wounds, with delayed primary surgical closure, the Thomas Splint(*) which stabilized compound leg fractures, the use of intravenous saline which had begun in 1916 and blood transfusions to prevent or even reverse the effects of shock. ⇒軍隊医療技術の進歩には、初期の外科的閉包が遅れた傷の外科的掃除(または創面切除)、破損した脚を添え木で安定させるトーマス型副子(*)、1916年に始まった生理塩水の静脈内点滴およびショックの影響を防止ないし逆転するための輸血の使用、などが含まれていた。 (*)Thomas Splint:「トーマス型副子」。損傷した脚を補う添木の一種で、詳しくは、https://www.google.co.jp/search?rls=com.microsoft:ja:IE-SearchBox&rlz=1I7ADRA_ja&q=thomas%E5%89%AF%E5%AD%90&revid=520719967&sa=X&ved=0ahUKEwibgf6sm9XKAhVnXaYKHc2PBAIQ1QIIUigAをご参照ください。 >Casualties were transported from the regimental aid post close to the firing line to an advanced dressing station in the rear by the stretcher bearers of the field ambulances attached to the light horse and mounted brigades. Evacuations back to the railway line which stretched across the Sinai, were undertaken in horse-drawn ambulances, in sand sledges or in cacolets on camels, which was described as "a form of travel exquisite in its agony for wounded men because of the nature of the animal's movement". ⇒死傷者は、火線(銃砲の発射点)に近い連隊の援助区域から、軽装馬に取り付けられた救急車輌と軽騎兵隊旅団によって、後方の張り出し応急手当て部署に輸送されていた。シナイ半島を横切って延びる鉄道線路と背中合わせの避難所として引き受けられたのは、馬引き砂そりの中やラクダの椅子付き鞍の上であったが、それは、「動物の動きの性質のため、苦悶する傷害兵にとっては、この上なく優れた絶妙な移動形式」と評されていた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答有難うございました。

関連するQ&A

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The French were fighting near Kremenitsa. In the course of a week the Bulgarians tried to push them back without success but all Serbian attacks were also unsuccessful which led to massive casualties for both sides. Due to lack of munitions the Bulgarian artillery had to save shells which had a negative effect on the moral of the soldiers. On 7 November the enemy artillery started intense fire at 3/8 Brigade which occupied positions between Krape and Polog. After three days the losses of the brigade became so immense that on 10 November it abandoned its positions which were taken by the Serbs. On 19 November the Bulgarians also had to retreat from Bitola and took positions at 5 km to the north of the town. The front stabilized on the line Pelister - Hill 1248 - Hill 1050 - Dabica - Gradešnica.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The casualties were transported on cacolets on camels or in sand-carts back to the field ambulances, as the heavy sand made it impossible to use motor- or horse-drawn ambulances. Between 4 and 9 August, the Anzac Mounted Division's five field ambulances brought in 1,314 patients, including 180 enemy wounded. The evacuation by train from Romani was carried out in a manner which caused much suffering and shock to the wounded. It was not effected till the night of August 6 – the transport of prisoners of war being given precedence over that of the wounded – and only open trucks without straw were available. The military exigencies necessitated shunting and much delay, so that five hours were occupied on the journey of twenty-five miles.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Almost immediately it came under attack but this time the new position held firm because the Allies were exhausted, having reached the limits of their logistical capacity. Thus all French and Serbian attempts to breakthrough the line were defeated and with the onset of winter the front stabilized along its entire length. On 11 of December general Joffre called off the offensive.For the duration of the offensive the Allies suffered around 50,000 battle casualties, the bulk of those were Serbians. In addition some 80,000 allied troops died or had to be evacuated due to sickness and disease.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Afflerbach used the same source in 2000 to give 336,000 German and 365,000 French casualties at Verdun, from February to December 1916. In 2013, Jankowski wrote that since the beginning of the war, French army units had produced états numériques des pertes every five days for the Bureau of Personnel at GQG. The health service at the Ministry of War received daily counts of wounded taken in by hospitals and other services but casualty data was dispersed among regimental depots, GQG, the État Civil, which recorded deaths, the Service de Santé, which counted injuries and illnesses and the Renseignements aux Familles, which communicated with next of kin. Regimental depots were ordered to keep fiches de position to record losses continuously and the Première Bureau of GQG began to compare the five-day field reports with the records of hospital admissions.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Following the battle, a strong rearguard position manned by two light horse regiments, commanded by Lieutenant Colonel Leslie Cecil Maygar, was established. Meanwhile, the bulk of the Desert Column returned to Sheikh Zowaiid for water and rations, arriving about midnight. The two light horse regiments that had remained at Rafa stood guard, while the battlefield was cleared by the light horse field ambulances, whose stretcher bearers worked into the night. The 3rd Light Horse Field Ambulance, covered by the 8th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade), remained on the battlefield, as all available ambulance carts and empty wagons were sent up from Sheikh Zowaiid to help transport the wounded to hospital.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    At the same time, units of the Imperial Camel Brigade were moving straight on Magdhaba, in a south easterly direction, following the telegraph line, and by 08:45 were slowly advancing on foot, followed by the 1st Light Horse Brigade, in reserve.[Chauvel's envelopment was extended at 09:25, when Chaytor ordered a regiment to circle the entrenched positions and move through Aulad Ali, to cut off a possible line of retreat to the south and south east. The 10th Light Horse Regiment with two sections of the brigade Machine Gun Squadron, led by Brigadier General J. R. Royston, commander of the 3rd Light Horse Brigade, succeeded in capturing Aulad Ali and 300 prisoners.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Despite swift medical attention, a large number of men had to be taken to hospital and one soldier died of exposure. The area was covered with trenches, many of which were derelict, damaged, half-built or obliterated by artillery-fire. Identifying the course of the front line or relating it to the map was impossible, as was the reconstruction of the front line, because trenches collapsed as soon as they were dug. Despite the conditions, raids were mounted by both sides and a party of about 100 Germans was repulsed from New Munich Trench on 25 November. Despite the conditions, New Munich Trench was extended by the British to the north and another 250 yards (230 m) was dug to the south, in preparation for an attack on Munich Trench, as soon as conditions allowed.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    It was decided that the three light horse brigades would advance mounted with the Yeomanry to attack the German and Ottoman right flank. The rearguard force made a very determined stand on a well-prepared line, stretching from Bir El Hamisah to Katia and on to Abu Hamra. Their artillery and machine guns were well placed in the palms fringing the eastern side of a great flat marsh, which stretched right across the front of their position, giving them an excellent field of fire.A general mounted attack commenced at 14:30. By 15:30, the New Zealand Mounted Rifles Brigade and the 1st and 2nd Light Horse Brigades were advancing at the gallop on Katia. When they had reached the edge of the white gypsum, the light horse and mounted rifle brigades formed a line, fixed bayonets, and charged over the exposed country.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Belgian army was to be massed in central Belgium, in front of the National redoubt of Belgium, ready to face any border, while the Fortified Position of Liège and Fortified Position of Namur were left to secure the frontiers. On mobilization, the King became Commander-in-Chief and chose where the army was to concentrate. Amid the disruption of the new rearmament plan, disorganised and poorly trained Belgian soldiers would benefit from a central position to delay contact with an invader but it would also need fortifications for defence, which were on the frontier. A school of thought wanted a return to a frontier deployment, in line with French theories of the offensive. Belgian plans became a compromise, in which the field army concentrated behind the Gete river, with two divisions further forward at Liège and Namur.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Belgian engineers had blown the bridge over the Gete but the structure only partly collapsed and the Germans got c. 1,000 troops into the centre of Halen. The main Belgian defence line was west of Halen, in terrain which gave only an obstructed view to the attacker. The 17th and 3rd Cavalry brigades assisted the Jäger in and south of Halen, which enabled artillery to be brought to the fringe of the village. Attacks into the cornfields beyond were repulsed with many casualties, some cavalry becoming trapped by wire fences.