• ベストアンサー

breakfastとbreadfast

先日アメリカ人の英語の先生が授業初めに 「皆今朝はbreakfast食べてきた?それともbreadfastかな?」 と(英語で)言っていました。このお米ではなくパンを食べることも少なくなくなってきた日本の朝食事情をうまく風刺したような表現が私は気に入りました。皆さんならこのbreadfast、どう訳しますか?ユニークな回答お待ちしています。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

#1です。 breadfastはgoogleで検索サイトをアメリカにすれば何件か引っかかってくると思います。 また、普通の辞書に載っていなくても俗語が多く掲載されているurbandictionaryには載っています。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=breadfast でも brunchとか最近はやりのbreakfast-for-dinnerみたいに普及している感じでもないですね。

ntamotsu
質問者

お礼

urbandictionaryいいですね これから使わせていただきます

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

「皆今朝は朝ごはん食べてきた?それとも朝ごパンかな?」

ntamotsu
質問者

お礼

朝ごパン、丸みがあっていいですねw

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

恐らく先生が説明したことと思いますが、breadfastはパンを中心とした朝食と言う意味の俗語ですが、特別な風刺を込めて言ったかどうかはこれだけではわかりません。と言うか、breadfastに関する話がこれだけだったら、単にbreadfastと言うのもあるよくらいの感じでそれ以上の意味はないのでは? アメリカに長年住んでいてアメリカ人の同僚たちと良く出張に行きましたが、もちろん人によるものの大体朝食すっ飛ばすかホテルのContinental breakfastやスタバでデカフェのコーヒーとパンケーキ、ベーグル、クッキー見たいな簡単な物で済ます人が多かったです。

ntamotsu
質問者

お礼

既にbreadfastという俗語があったんですね。ググっても全然ヒットしなかったので先生が即興で作ったのかと思っていました。

関連するQ&A

  • hot buffet または cold buffetとは?

    ホテルの詳細(英語表記)を見ると、hot buffet breakfast や cold buffet breadfast と明記されていることがあります。 その言葉のとおり火を通した朝食と、パンのみのような火を通したものでない朝食(簡単な朝食?)という意味だと思うのですが、自信がありません。 詳しい方教えていただければと思います。

  • "どんなかなと思って"、"聞いてみたかったので"

    日本語的には "アメリカ英語はどんなかなと思ってこの授業に出席しました" ですが、直訳的には "アメリカ英語を聞いてみたかったのでこの授業に出席しました" の "聞いてみたかった"の言い方を教えてください。 そのまま訳すと "I wanted to hear Midwestern English." とか "I'm interested in Midwestern English." でいいのでしょうか? 授業を教えてくれる英語の先生に言います。 アメリカの人と話しているとこんな表現を聞いたことが無かったので言っていいかどうか心配です。

  • あなたはパン派?米派?

    あなたはパン派、米派 どちらでしょうか? ここ最近のニュースで各家庭のパン、米と1年間に費やす総額がついにパンがコメを上回ったそうです。 私自身、米が基本なので違和感を覚えるんですが、みなさんはどうなでしょうか? 朝食、昼食はトースト・サンドイッチなどのパン類 夕食は米という方が増えたんでしょうか? それとも三食、パン? まぁあくまでも支出額ベースなので金額だけでパンの消費量が多いとは断言できませんが、、。

  • この文章を英語にすると、どうなりますか?

    英語の授業で、つい先日中間テストだったのですが、 体調を崩してしまって出席できず、 その旨をメールで担当教員に伝えようと思ったのですが、 教員がアメリカ人の方なので 英語で伝えなければならないということに気がつきました;; 以下のような内容を英語で表現すると どのようになるでしょうか? 風邪をこじらせてしまい、 熱と頭痛で寝込んでしまっていたので 授業に出席することができませんでした。 今現在は体調がだいぶ回復したので、 お話を伺いに行きたいと思うのですが、 先生はいつ都合が良いでしょうか? 大まかに、 このような内容にしたいと思っています。 よろしくお願いします。

  • ナスのフライ の英語が知りたいです

    私はナスのフライ「なすフライ(パン粉をつけて油で揚げたもの)」が好きなのですが 海外でそれを表現するにはどういえばいいのか知りたいのです。 またイギリス英語とアメリカ英語2種類ある場合両方教えてもらえれば幸いです。 イギリス英語では ナス は aubergine アメリカ英語では eggplant となっています そして 揚げる は deep-fry となっています パン粉揚げ は fried bread crumbs それを なすフライ(パン粉をつけたやつ) と表現するにはどうしたらいいのでしょう。 またもっと短縮して表現することもできるのでしょうか? なすフライ(パン粉をつけたやつ)の一般的な料理名なんかもあったら教えてほしいです。 海外にパン粉をつけて油で揚げるナスの料理があればいいのですが・・・ (海外のサイトを見ると油で素揚げしたナスが多いので・・・) どうか皆さんのお知恵を御貸しください。  

  • 日本語での表現を英語で表現する場合で・・・

    高校一年生です。 今度、オーラルコミュニケーションで1~2分のスピーチをしないといけないのですが、 まず日本語で文章を作成して、それから英語に直してみました。 そこで引っかかった点があったので、質問します。 日本では「試験に落ちる、不合格になる」ことを、「滑る」と表現しますが、 これを英語で表現する場合、「slip」でもALT(米)の先生に意味が伝わりますか? それともアメリカには「試験に落ちる」を意味する別の日本のような面白い?表現がありますか? 教えてください、よろしくお願いします。

  •   最近の若い方々の食生活について

      最近の若い方々の食生活について   皆さんは、たぶん朝食はパンでしょう。そして昼はパスタの人結構いらっしゃるのではないですか   これは、少し問題ではないでしょうか。どちらかに米をとるべきでしょう。好みの問題といわれる方   も居られるでしょうが米をしっかり食べるのも、大切です。(小麦粉の輸入をへらし、日本産の米の   消費を促す為)。米は、肥満の原因にはならないはずです。若い女性の皆さんどうですか。

  • 朝が苦手な人の朝食

    タイトル通りなんですが、主人の朝食について悩んでいます。 私は朝からがっつりいけるタイプなんですが、主人は朝はそんなにたべれないといい、初めはパンと卵とスープとフルーツだったのが、おにぎりだけになり、ついにはいらないと言われました。 どうも噛む事がしんどいようなのですが、簡単かつ栄養のある手軽な朝食をどうしたらいいか悩み中です。 みなさんはどうされてますか?

  • 使われていない英語

    日本の英語の授業では、アメリカなど現地では使わない(使うと明らかに不自然な)単語や表現って結構習っているのでしょうか?もしあれば、たくさん教えていただきたいです。

  • イギリスへ研修に行くんですが…。

    高二です。今年の三月初めに、学校の研修旅行でイギリスのケンブリッジへ行きます。そこて二週間、そこの学校で授業を受けるそうです。 しかし、イギリスの英語は、授業で習っているアメリカ英語とスペルや言い回しが違います。ただでさえ危ういのに、きちんとついていけるのか心配です。 そんなにアメリカ英語とイギリス英語は違うのでしょうか。 ご回答、よろしくお願い致します。