• 締切済み

英語 グレー 表記 スペル

英語のグレーの表記に関して 度々"Glay"か"Glay"なのか戸惑ってしまいます。 何かよい覚え方がありましたらアドバイス頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.2

自分で辞書を引きなさい。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

度々"Glay"か"Glay"なのか戸惑ってしまいます。  どちらでもありません。下記のようにイギリスでは grey、アメリカでは gray です。  http://www.ldoceonline.com/dictionary/gray

関連するQ&A

  • カタカナ表記を英語スペルで書いたらどうでしょうか。

    質問というよりも、皆さんのご意見を伺いたいのです。  日本語の表記に漢字、ひらがな、カタカナがありますが、カタカナは主に外来語の表記につかわれています。それを英語スペルまたはそのままのスペルで書いたらどうでしょうか。理由を以下に示します。 (1)例えばラジオはradioとかくわけです。そうすると発音は英語読みになり、英会話にもそのまま違和感なくはいれます。 (2)日本語は言わば3ヶ国語(漢字、ひらがな、カタカナ)を勉強しているようなもので大変です。 (3)看板等は、日本語と英語スペルで表記すれば、外国人の案内看板にもなります。また、日本語の文章はほとんど横書きになりましたからすぐにやれそうです。  みなさんのご意見を聞かせてください。

  • (社)(財)の英語表記

    こんにちは。お世話に成ります。 英語の名刺を作っているのですが、(社)や(財)はどのように表記すればいいのでしょうか。日本のように括弧で閉じるなどの略した形はあるのでしょうか? ご存知の方宜しくお願い致します。

  • 英語で大学の表記をするには

    英語で例えば履歴書に書くみたいに大学卒業の表記をしたい場合、どうしたらいいですか? [例] 東京大学経済学部経済学科卒業の人がいたとしてこれを英語で表記したらどうなりますか? 馬鹿ですみません。教えていただけたら幸いです。

  • 図面の英語表記について教えて下さい!!!

    自動機の図面を描いていますが、最近、表記を全て英語にするようになりました。そこで、製図用の英語表記についてのサイトだったり、書籍だったりを教えていただけませんか? JIS規格との兼ね合いもありますし、変な英語表記なできませんので、そのあたりも考慮された資料が欲しいのですが・・ 以上、よろしくお願い致します。

  • 英語表記を教えて下さい

    個人的な趣味で創作活動をしているのですが、作ったキャラの名前の英語表記が知りたいので、分かる方がいましたら教えて下さいm(_ _)m 1.ユーイン・イーリィ 2.セテア 3.ラザファム ドイツ語表記ではLasafamだったのですが、英語表記もこれで良いのでしょうか? 4.ラクツルト 完全に作ったものなのですが、もし英語表記するとしたらどの様になるのか教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • facebookをスマホで英語表記にするには?

    はじめまして PCで英語表記にすることはできたのですが、スマホ(アプリ使用)では 英語表記にする方法がわかりません。 再度PCでログインすると、PCは英語表記のままなのですが・・・ よろしくお願い致します。

  • 英語の省略表記について教えてください

    『This is how a heart breaks』を 英語独特の省略表記(例えば、「for you」→「4 U」)などで短くしようとしたらどのようになるでしょうか。とにかく短く表記したいと思っております。 英語が堪能な方、得意な方のご回答を宜しくお願い致します。

  • 「もしよかったら」「もしよろしければ」を英語で表記したい

    こんにちは。 「もしよかったら、○○~」という文章を英語で書きたいのですが、 「もしよかったら」を英語でなんと表記すればいいのか、わかりません。 どうか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • カロリーの英語表記について教えて下さい。

    カロリーの英語表記について教えて下さい。 画像の表記の解説をお願いしたいのです。 この表記は、全体量に対してのものなのでしょうか。 Calories100というのは、キロカロリーではなくて、ジュールで換算するのでしょうか。 ServingSize 1Cup(240ml)の意味も解りません。 宜しくお願い致します。

  • 肩書き「主宰」の英語表記

    名刺を作成しようと思っているのですが、 「主宰」という肩書きの英語表記をどのようにすればよいか迷っています。 ネイティブなアメリカ人にも通じるような、しっかりした英語表記に出来ればと。 ”主宰”の英語の肩書き表記の仕方を、どなたかご教授していただければと思います。 Presidency President なにが一番的確なのでしょうか? 何卒宜しくお願い申し上げます。