• ベストアンサー

短文です。フランス語訳をお願いします。

日本語からフランス訳へのお願いです。 「女の行けたら行くわ来ない」 「今はいないと答える人はモテない」 上記の2つをフランス語訳に直していただければ幸いです。よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

「女の「行けたら行く」は来ない。」 → 「女性が「行けたら行くわ」と言うとき、それは来ないことを意味する。」 Quand une femme dit qu'elle viendra si elle peut, cela signifie qu'elle ne viendra pas. 「今はいないと答える人はモテない。」 → 「「今は恋人はいない」と答える人は異性からモテない。」 Si vous dites, 'Je n'ai pas un amant au moment,' vous ne serez pas populaire parmi les personnes du sexe opposé.

toirtap6174
質問者

お礼

大変助かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A