お支払いはPAYPALで事前決算可能!

このQ&Aのポイント
  • 当店では、日本国内で発行されたクレジットカードのみを受け付けていますが、PayPalアカウントをお持ちの場合はご来店前に事前決算が可能です。
  • ただし、店頭ではPayPalの支払いはできませんので、ご了承ください。
  • お支払い方法に制限があるため、基本的には現金でのお支払いをお願いしております。
回答を見る
  • ベストアンサー

翻訳してください。

すいません。以下の文章を翻訳してください。 意味が同じであれば、多少、文面が変わっても大丈夫です。 よろしくお願いします。 ここから↓ -------------------------------------------------------------------------- PAY PALで事前にお支払いが可能です!! 当店は日本国内で発行したクレジットカードしか対応しておりません! よって基本的には現金でのお支払いをお願いしております。 しかし、もしもあなたがPayPalアカウントをお持ちの場合ならご来店する前に事前決算が可能です。ただし、店頭でPayPalの支払いはできませんのでご注意ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • angel2015
  • ベストアンサー率21% (126/590)
回答No.1

Our shop is not only credit card that was issued in Japan corresponds ! Therefore, basically we ask you to pay in cash . But if you are the possible pre- closing prior to your visit and if if you have a PayPal account . However, please note that you can not pay for PayPal in the shop .

関連するQ&A

  • 英語に翻訳したいです。

    この日本語を英語に自分で翻訳したのですが、うまく訳せません。 どうか英語に詳しい方、宜しくお願いいたします。 「この価格だと支払いはPayPalだったよね? もしそうならPayPalで支払うよ。」 「When it was this price, was the payment PayPal? If so,I pay so in PayPal.」

  • paypalに入金できません

    Pay Palについて、自分のPay Palの口座?に登録したカードから入金しようとしても次のような表示が出てできません。 「日本のユーザーの方は、現在、銀行からの入金機能はご利用いただけません。 支払いを実行すると、PayPal は買い手のクレジットカードに請求し、すぐに売り手のPayPalアカウントに入金します。」 ebayで利用したいのですが、どうしたらいいですか? それとも、0円のままでebayで送金しても勝手に自分のカードから引き落とされるのですか?

  • 翻訳をお願い致します。

    以下の翻訳お願い致します。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー I can only pay through paypal at the moment as i do not have access to my bank account online,but i have it attached to my pay pal account, and this is why i insisted on using paypal to pay,all i will need is your pay pal email address to make the payments,and if you do not have a paypal account yet,its pretty easy to set one up at www.PayPal.com,i will be expecting your email.I have a pick up agent that will come for the pick up after payments has been sorted and kindly mail me with some pics of the ride if available Regards.

  • pay palでの支払

    pay palを使って中国サイトでドレスを購入しました。支払がうまくいかず何度もエラーになってしまいましたが、completeの文字が出たのでサイトで確認したら、pay palでは支払完了しているのにドレスのサイトでは完了していませんでした。 サイトにメールを送りましたが、支払うように促す内容のメールが来たので、支払は完了していると再度メールしたら、 「Sorry but we do not receive you payment because you have withdraw money from the paypal」 と返事が来ました。 購入してすぐにクレジットカードの明細を確認したら載ってませんでしたが、先ほど再度確認したら請求されていました。このまま待っていればいいのでしょうか? (pay palに問題解決の依頼をしました。)

  • 英語の出きる方翻訳をお願いします。

    英語の出きる方翻訳をお願いします。 ----------------------------------------------------- 私はクレジットカードを紛失してしまい、ただ今再発行中です。 再発行までには約2週間ほど掛かるそうです。 直ぐに支払いが出来なくて申し訳御座いません。 どうか新しいクレジットカードが出きる2週間、支払いを待ってください。 私は新しいカードを受け取ると直ぐに支払います。 あなたの理解を心から望んでいます。 ------------------------------------------------------ 急いでいます、どうかお願いします。

  • ebay出品後落札→PAY PAL

    ebay出品後落札後PAYPAL経由でバイヤーから支払われるのですが、 PAY PALに特別日本の銀行口座とか、作っておいた方がいいのですか?今までeBayで買う一方だったので落札したものはpaypalを経由してクレジット会社から引き落とされてました。 逆に自分がセーラーになった場合落札された場合paypal経由で、 クレジット会社の方へ振り込まれるのでしょうか? それとも日本の銀行口座をpaypalに設けないとだめなんでしょうか?

  • ebayでpaypalでの支払い方法

    数時間後落札予定の品があります。出品者は I do accept Pay Pal, Visa, MC,Discover, AE Checks and Money Orders. と記載されていますのでpaypalで支払いを予定しているのですが、オークションにはpaypalのロゴマークがありません。この場合もpaypalで支払い可能なのでしょうか?はじめてのpaypalですが、要するに受け取り人のメールアドレスを教えていただければ、それで支払いができるということでしょうか?初歩的な質問で申し訳ございません。

  • スペイン語でメールしたいので翻訳してください

    スペインに行くことになりました。 ユーロが安い時に現金を購入しておいたので、そのお金を使いたいと思っています。 ホテルも現金で支払いたいと思っていますが、クチコミを見るとクレジット払いが主流で 現金は受け付けてくれないこともあるとのこと。 不安なので、予約したホテルにメールで問い合わせようと思っています。 スペイン語が出来ないので、翻訳サイトで変換したり、単語を調べたりしているんですが 通じるかとても不安です。 どなたかスペイン語に翻訳していただないでしょうか? 私は**と申します。 ○○サイトより2014年□月△日に予約しました。 支払いをクレジットカードではなく、現金支払いをしたいのですが、可能でしょうか? みたいな文章です。 勉強不足で本当にお恥ずかしいですが、よろしくお願い致します。

  • PayPalのBuyer Protection

    eBay見てるとPay PAL[P]とワッペンみたいな「Buyer Protection 」ってあるのですが、なんか安全装置ぽい のですが、どういう働きをするのですか? Buyer Protection .....お金とられるんですよね。 これ入ると。今はPaypalは使う経験者ですがBuyer Protection は使った事がありません。 事前情報みたいな答えがほしいです。 入ったメリット。デメリットありますか?

  • イーベイ英訳お願いします(ペイパル)

    いつもこちらでお世話になっております。 イーベイでペイパルのクレジット払いができるかどうか質問したら、このような返事が返ってきました。 質問:Could you accept creditcard through Paypal? 回答:As for the credit card, if you do not have a pay pal account, I am not sure how to go about making that work. You might have to contact pay pal for answers. 私がペイパル口座をもっていないとしたら、どうしていいかわからないということでしょうか? もちろん私はペイパルのアカウントを持っています。 セラーがもしパーソナルアカウントだったら、クレジット経由での支払いはプレミアかビジネスアカウントにアップグレードしないと受け取ることはできないので、その点を確認したかったのですが…。 Ships to: Worldwideなので、たぶん大丈夫だとは思うのですが、もう一度確認したいと思いました。 どのように質問したらよいでしょうか? I have a paypal account. Could you accept creditcard through Paypal? と、もう一度同じような質問しか思いつきません。 イーベイ、英語に詳しい方、お知恵を拝借いただけませんでしょうか? よろしくお願いいたします。

専門家に質問してみよう