• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

翻訳してもらえませんか?

  • 質問No.90643
  • 閲覧数81
  • ありがとう数1
  • 回答数3

お礼率 53% (16/30)

英語に訳してください。
「出入りする際は、この消毒液で手を洗ってください」

「風邪気味の方は入室をご遠慮ください」

この文章を英訳してもらえませんか??

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 18% (163/876)

Disinfect your hands with this solution when you enter/exit.

Person who has cold or slight cold is not allowed to enter this room.

遠慮して、という言い方は、日本独特ですので禁止しちゃった方が自然です。

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 20% (23/111)

直接の回答ではありませんが、検索ページの「エキサイト」に無料の機械翻訳サービスがありますので、ご参考程度かもしれませんが参考URLを記載します。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 23% (441/1845)

出入りする際は、この消毒液で手を洗ってください

In case it goes in and out, a hand is washed with this disinfection liquid.


風邪気味の方は入室をご遠慮ください

The direction of cold feeling withholds entrance into a room.

翻訳サイトでの翻訳です
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ