• ベストアンサー

外国で流行ってる漢字って・・・

日本の漢字ですよね 服のデザインや タトゥー なんかで定着していますね でも漢字と言えば 中国ですよね 本当は なぜ中国ではなく 日本の漢字が流行っているのでしょうか? それともただ 漢字 というだけで 日本の漢字が流行っているとテレビなどで 情報 を流しているだけなのでしょうか

noname#210381
noname#210381
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#212058
noname#212058
回答No.1

現在の中国で使用されている簡体字に比べて、日本で使用している感じのほうが画数が多くてカッコよく見えるからかと。例えば「飛」という漢字、簡体字の「飞」より「飛」のほうが画数が多くてカッコよく見えませんか?

noname#210381
質問者

お礼

そんなプレゼントの 包装紙 だけ渡されているような 漢字を体に 確かに刻みたくないですよね

その他の回答 (1)

noname#210083
noname#210083
回答No.2

日本の漢字、中国の漢字というより 日本の言葉を漢字にしたものが流行ってるのだと思う 銀行などを代表するように和製の漢字表現というのは中国でもかなり浸透しています。

関連するQ&A

  • 欧米人にとって漢字は日本の?中国の?

    アメリカで一時期(今も?)漢字が流行って、漢字Tシャツを着てたり、体にタトゥーを入れたりしてますが、その漢字は日本の漢字ですか?それとも中国のですか?どちらの漢字を意識してるのでしょう?それともあんまり意識してないんですかね?? それとアメリカ人て、漢字は元々中国のものって理解してるのでしょうか? 知っている方いたら教えてください。

  • 外国人に知ってほしい漢字一文字は何?

    外国では日本の漢字をタトゥーにする習慣があるそうです。そこで、こんな質問です。 あなたが外国人に知ってほしい漢字一文字は何ですか? ちなみに私が知ってほしい漢字は、「桜」です。 日本において桜は入学式や入社式など、新しい季節が始まる象徴でもあります。桜と言う花を見て未来に思いを馳せるのは、日本人独特の習慣であり、外国人の皆さんには日本の象徴として覚えてほしいのです。長くなりましたが、みなさんの御意見もぜひお聞かせ下さい。お願いします。

  • 日中の漢字の誤差について

    日本では「別」という漢字ですが、中国では左下部分が飛び出して「カ」となります。「骨」という字は中国では上のカギ型の向きが逆になります。また、「角」という字も中国では下が飛び出ます。 このような日中間の漢字の誤差は、いつどのような事情で発生したのでしょうか? できの悪い遣唐使が間違って覚えてきて、帰国後に「これが漢字じゃい!」と教えて定着したのか? 中国からのお手本は正しかったが、日本の弟子の方が出来が悪くて間違って覚えてしまったのか? 後世の権力者が間違って書いて以来、誰も畏れ多くて訂正できなかったのか? あるいは日本の漢字は完全に忠実で、むしろ字が変化したのは中国側の方なのか? よろしくお願いします。

  • 漢字は中国のものではない?

    問1漢字は中国のものではないというのは本当ですか? 問2だとするならどこがルーツなのですか? 問3漢字を日本に伝えたのは中国ではないというのも本当ですか? 問4日本は中国からいろんなことを教わったとうのもウソなのですか?

  • 漢字を作ったのはだれ?

    私は日本人です。 漢字は中国人が作った文字だと思っていました。ところが最近、漢字は韓国人が作った文字だという学説(?)が現われたとか?? いったい、本当のところはどうなんでしょうか。

  • 外国人の名前を漢字にしてと頼まれました(アドバイス欲しいです)

    外国人の友人が漢字に興味があるらしく、彼女の名前を漢字にしてと頼まれました 名前はエレナさんです 「江玲菜」とまあ、ありそうな漢字を思いついたのですが、一つ一つの漢字の意味を教えて欲しいと言われて参ってしまいました 彼女は日本に住んだ経験はまったくありません 今、海外在住なのですがこちらのタトゥーショップなどでは漢字を刺青で入れるのがそこそこ人気があり、漢字一つ一つの説明がついているそうです 「愛」= love とかなら簡単なのですが、江、玲、菜 だとなんだかよく分かりません。最後の漢字なんか vegetable?? なんて思えてきて、彼女が気に入ってくれるとも思えず困っています どなたか漢字に強い方、エレナさんにいい当て字を一緒に考えていただけないでしょうか? もし可能であればその漢字の意味も添えていただけると嬉しいです もちろん、当て字の案だけでも大歓迎です 一人で考えていたら煮詰まってしまって・・・ どなたか助けてください~!!!(T0T)

  • タトゥーにするのにいい漢字はありますか?

    以前イタリア人の男友達が「自分の名前を漢字に直してタトゥーにしたい、僕の漢字教えて」と言われました。 彼の名前の日本語の意味は「誉」。見た目かっこいい漢字だし、彼に教えたら実際彫ったらしくものすごく気にいってるらしいんです。 それはいいのですが、彼の女友達がそれをみて自分も名前を漢字にして彫りたい、教えて!出来れば一文字がいい!と言ってきました。 彼女の名は「フランチェツカ」意味は「LIBERTY」つまり 日本語で言う「自由」です。 「自由」・・・の他に言い方ないですよね?漢字の見た目も可愛くないし、一文字じゃ言い表し様がないし、タトゥーにするのもちょっと。。。って困っています。 そこで、見た目可愛らしくて意味もいい、外国人受けする漢字を探しています。でも「愛」ぐらいしか思い浮かばなくて。。。何かいい漢字ありませんか?教えてください!

  • 中国人が漢字をド忘れしたら・・・

    「日本人なら、漢字をド忘れしても平仮名やカタカナで何とか書き表すことができる。でも、漢字しかない中国人が漢字をド忘れしたらどう書くのか・・・?」 この疑問について、以前、何かのテレビのバラエティ番組で中国の方がどう対処するのか、実験していたのご存知の人はいらっしゃいますか?確か、日本に住む中国人留学生にわざと難しい文字を書かせることでていたと思うのですが、そのオチを見損ねてしまいました。 実際のところ、どうだったのでしょう。

  • 漢字

    漢字のほとんどが中国から伝わってきたものですが、日本で作られた漢字があると聞きました。 例えば、何ですか?

  • 漢字の書き順

    日本の学校で漢字を学ぶ時、書き順が大切であることを学びます。そこで質問なのですが、漢字の発祥地である中国の学校教育でも、書き順は日本と同様に教えられているのでしょうか。同じように重要視されているのでしょうか。また、日本と中国と台湾では、同じ漢字の書き順は、全く同じなのでしょうか。それとも、日本の漢字の書き順は、日本独特のものがあるのでしょうか。中国や台湾における中国語(漢字)の教育に関してよくご存じの方、教えてください。