• 締切済み

英語について教えてください

わたしは宿題を教えました I finished my homework. I have finished my homework. どちらが正しいですか?

みんなの回答

noname#223095
noname#223095
回答No.2

状況によります.現在完了形というのは     「過去とのつながりの中で現在の状況を述べるときに用いる」と言われます.      I finished my homework. ・・・(1)      I have finished my homework. ・・・(2) (1)は過去形だから,過去に事実を述べているだけです.今の状況については何も述べていません.1ヶ月前のことなのか,1週間前のことなのか分かりませんが,とにかく     「(その過去の時点で)宿題をやり上げた」 と過去の事実を言っているのが(1)です.ですから,また宿題を出されて今現在は一杯宿題を抱えている可能性もなくはないです. これに対して,(2)は現在の状態を述べる訳ですから,     「今は宿題をやり上げた状態にある」 従って,ちょっとオーバーに言ってみると,     「宿題やっちゃったもんね,ルンルン気分・・・」 という状況すらときに伺うことができます.とにかく,     「今はもう,やるべき宿題はない」 のです.これが(1)との決定的違いです. 参考になりましたら.

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. I finished my homework. 2. I have finished my homework.  どちらも正しいです。ただ2の方は宿題が終わったことの結果が現在に及んでいる、例えば次に So I m going to see Mary 「だからメアリのとこに行くよ」などと続ける時に使います。

noname#226951
質問者

お礼

回答ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語について教えてください

    I finished my homework. I have finished my homework. この二つの文を日本語にすると 『わたしは宿題を終えました。』 これで合っていますか❓ 過去形と現在完了はそれぞれの意味は違っても、訳し方は同じなのですか❓

  • 中3英語で現在完了について質問です。

    中3英語で現在完了について質問です。 次の英文の、?と?の違い、?と?と?の違い、(1)と(2)の違いをそれぞれ教えてください。 ?と?とか同じ意味になっちゃいませんか? 出来るだけわかりやすくお願いします!! ?Have you finished your homework yet? ?Did you finish your homework yet? ?I have not finished my homework yet. ?I don't finish my homework yet. ?I didn't finish my homework yet. (1)I have just finished my work. (2)I just finished my work. ちなみに、学校でもらったプリントには ?君はもう宿題を終えましたか。 ?私はまだ宿題を終えていません。 (1)僕はちょうど仕事を終えたところです。 と訳してあります。

  • have finishedとfinishedの違い

    ①I have finished my homework. ②I finished my homework . ①と②は和訳をすると共に 「私は宿題を終えた」 になると思うのですが、わざわざ使い分けるということは何かしら違いがあると思うのですが、①と②にはどのような違いがあるのでしょうか? また①と②はどのように使い分ければいいのかも教えていただけたら幸いです。 分かる方ご教授お願いいたします。

  • 「まだ宿題を終わらせていなかったので始めた」

    初めて利用します。 まだ宿題を終わらせていなかったので始めた(始めたのは数時間前。現時点で宿題はまだ終わっていない)を、 I haven't finished my homework yet, so I have just begun.と書いたら×になりました。 どこが悪いのかわかりません。 終わらせていなかったは過去形だから、 I didn't finished my homework yet, so I have just begun.となるのでしょうか? それとも両方とも過去形でそろえて I didn't finish my homework yet, so I just begun.となるのでしょうか? それとも大過去を使って I hadn't finished my homework yet, so I have just begun.となるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • will have finishedとwill finish

    will have finishedとwill finish 例文で I'll have finished my homework by 8.00.とあり、訳は 8時までには宿題を終わらせるよ。とありました。 これは I'll finish my homework by 8.00. と同じじゃないですか? 初めの文はすでに宿題をやっている状態であり、後者はまだ宿題に手を付けてない状態ですか?

  • 動名詞について・・・

    中学で習う動名詞と不定詞についてです・・・ 動名詞は~すること、不定詞も~すること(他もありますが) ですね。 (1)I finished my homework (2)I finished making cake (2)は分かるんですが、なぜ、(1)は I finished doing my homework と言わないのですか?? 私は宿題をすることを終えました、ってなるから I finished doing my homework にはならないのですか?? 今とっても困ってます・・・ だれでもいいのでお願いします!!

  • I will help you after ~

    [宿題終えたら手伝うよ」 I will help you when I have finished my homework. これが大正解だと思うのですが、 I will help you after doing my home work. こう書いたらおかしいですか? 自信がありません。 ご指導よろしくお願いします。

  • 現在完了でfinishのとき

    現在完了でfinishを使うときの意味についておしえてください。 I have finished my homework. と I finished my homework. ではどのような違いがあるのですか? 最近やっと I ate the breakfast. と I have eaten the breakfast. の違いはわかったのですが、finishの時の意味の違いがよくわかりません。 よろしくお願いします。

  • 「宿題をする」を英語で何と言う?

    長い間、do my homework でよいと思っていたのですが、ふとそれではいけないのかも、と疑問になってきました。日本語では、「昨日宿題をしましたが、全部はできませんでした」という表現は普通に理解できるし、学校でも使います。これを英語でいうとどうなるのでしょう。 I did my homework yesterday, but I couldn't do it all.とでもいえばいいのでしょうか。「doしたけどdoできていない」というのは矛盾していませんか? さらに妙な会話になりそうな例なのですが: 「宿題はできていますか?」 Have you done your homework? 「いいえ、できていません。でも、やったのはやったんです」 No, I haven't (done it). I did it, though. いかが思われますか?

  • 英語の質問

    答え i remember being scolded by the teacher for not having done my homework. 宿題をやらなかったために先生に怒られたのを覚えている。 i remember being scolded by the teacher for having not done my homework. 僕はこう思ったんですけど、 何で現在完了の否定は、haveの後ろに来る型があるのに、なぜ前にでてるのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 上司の発言がコロコロ変わり、信じられない状況に悩んでいます。
  • 上司は相手の意見を聞かず一方的に話し、何を信じていいかわかりません。
  • 上司のヒステリックな態度と感情的な発言に悩まされています。
回答を見る