• ベストアンサー
  • 困ってます

以下の英文の添削をお願いします。

以下の英文の添削をお願いします。 (1)ここからほんの10分あるいたところ(にあります)です。 It is no more than ten minutes' walk from here. 質問1:is ではなくtakes を置くことは可能ですか? 質問2:walk の前にto を置いてto walkと置くことは可能ですか? (2)日光は空気同様健康に必要だ。 Sunlight is no less necessary to health as air is. 質問1:sunlight,airに冠詞theを置くことは可能ですか? 質問2:to を for と置くことは可能ですか? 長いので、わかるものだけで構いません、よろしくお願いします。

noname#211174
noname#211174

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数196
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15266/32936)

1。 質問1:is ではなくtakes を置くことは可能ですか?  はい、可能ですが次の調整が必要です。 質問2:walk の前にto を置いてto walkと置くことは可能ですか?  はい。 A. It is no more than ten minutes' walk from here. B. *It takes no more than ten minutes' walk from here. C. It takes no more than ten minutes to'walk from here.  の三文のうち、Bは非文です。 2。  質問1:sunlight,airに冠詞theを置くことは可能ですか?  非文は作れます。    質問2:to を for と置くことは可能ですか?  間違いとまでは行かないと思いますが、何か理由があるのですか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 比較の問題が分かりません

    一応自分で解いてみたのですが、答えが合っているのか分からないので、間違いがあったら指摘してください。 並び替えの問題です。 1, 「太陽の光は、新鮮な空気に劣らず、健康には必要である。」 (necessary/sunlight/fresh air/no less/to/than/good health/is). Sunlight is necessary to good health no less than fresh air. 2, 「彼は車を分解しているが一番幸せという男だ。」 He is (happier/he/is/never/than/when) stripping down the car. He is never happier than when he is stripping down the car. 3, 「その彫刻の実際の大きさは写真の10倍くらいだろう。」 The actual size of the sculpture (the/be/bigger/in/photograph/ten/times/than/will). The actual size of the sculpture will be bigger ten times than in the photograph. 和訳の問題です。 1, No one can tell another person how he should spend his free time, any more than how he ought to breathe. この問題に関しては、どう解けば良いのかさっぱりです。 特にここでの「how」はどの様に訳せばいいのですか?

  • 英文法の問題5問教えてくださいませんか?

     どなたか教えてください☆ よろしくお願いします。 1 He knows little of mathematics, ( ) of chemistry.    (as well as,    still less,     no less than,     still more)のいずれかが入ります。 2私の今日があるのは母のおかげである。(   )に当てはまる1語を入れます。   My mother has (       ) me (        ) I am today. 3同じ内容になるように(    )に1語を入れます。   She stepped aside to let me pass.   She stepped aside (        )(       ) I (        ) pass. 4これで合っていますか?   We walked for ten minutes and came to the park.   A ten minutes' walk (brought ) (me ) to the park. 5これで合っていますか?   It is impossible that she should have done such a thing.   She ( has )( never ) done such a thing. 以上です。よろしくお願いします。

  • 英訳の違い(歩いて10分 の訳しかたは?)

    和文英訳のテストで、わたしの答えがバツになりました。 1) わたしの答えではダメなのでしょうか。   どうしてダメなのでしょうか。 2) よりナチュラルな英文では、どういう英訳がよりよいでしょうか。   (先生の直し方を疑うわけではありませんが) ◆和文◆ その駅までは歩いて10分です。 ◆バツになった答え◆ It is ten minutes to walk to the station. ◆赤で直された答え◆ It is ten minutes' walk to the station. お忙しいところ恐れ入りますが、 どなたか、スカっとしたお答えをいただきたく、 お願い申し上げます。

  • どちらの英文が正しいのかわかりません。

    英作文の問題で 『わが家から駅までは歩いて約10分です。』 という問いに対して Our place is about a ten-minute walk from the station. であるのか Our place is about a ten-minute walk to the station. であるのかどちらかわからないでいます。 前者の方が正しいと思うのですが、どちらが正しいのでしょう? また正しくない方の訳はどうなってしまうのでしょうか?

  • 同じ意味になるような英語、どれが正しい?

    ほぼ同じ意味になるような英語の問題、どれが正しいか教えてください 英語の問題ですが、自分になりに( )内の答えを考えてみましたが、正しいか分かりません。 出来れば覚えやすく、簡単な英語を使おうと考えました。 他の答えもあると思いますが、ずばり答えを解説付きで回答して頂けると、大変助かります。 分かる方教えてください。よろしくお願い致します。 A.It takes 15 minutes to walk from here to the station. →It is a 15 - ( minute walk ) from here to the station. 問題ヒントに1語で「分の歩き」とありました。) B.May I ask a favor of you? →Will you do ( a favor ) for me?

  • スピーチ風英文の添削をお願いします。

    駅を「here」--(lineう)--「stationい」--(lineえ)--「stationあ」としてあります☆ 「here」 から 「stationあ(自分の地元)」に帰るまでの道のりから始まるスピーチを英語にしました。 この英文を添削していただきたいです^^; I’m going to give you a speech about my hometown あ. あ is in ん prefecture. あ is toward to い from here. (「あ」はここから「い」方面にあります。と、したいです^^;) fifty minutes ride on local train of う line enables to reach い station from here. Another thirty minutes ride on local train of え line enables to reach あ station. So, I took about one and half hour when I go back to my hometown あ, including the time to change trains. あ is famous for fireworks. Firework festival is performed in あ every year. When the day comes, there are more than five hundred stalls to sell Yakisoba Okonomi and so on. About two hundred thousand(20万人,としたいです^^;) peoples go there and twenty-thousand fireworks are launched in about three hours. It tells you how big this festival is. あhigh school is also famous for having a strong baseball club. Although あ high school is not private school, they appeared on the stage of KOUSHIEN in 2001. I think it is wonderful thing. Above all, my speech was finished. Thank you for your listening my speech. ホントにわかりにくい文章ですいません。 お願いします!!! あと、文法が変なところなどあったら先生の代わりに 教えてください^^;

  • 英文の添削をお願いします

    日本語に合わせて英文を作成したのですが、 添削をお願いしたいです。 1.このような仕事は日本でも多くはありません There is not a lot of job in this case in Japan. 2.助手席に子供を乗せた車が曲がってこちらに向かってきます The car ride kid in the passenger seat curving and heading to here. 3.僕はつま先が日差しに当たるように工夫した I adjusted my toe position hitted by sunlight. 4.昨日は4ページの説明を良く読んでなくて、誤解してました I misunderstanded because wasn't lead at page4 yesterday.

  • 英語 takeとbringの違い

    閲覧ありがとうございます。 英語について質問させて下さい。 無生物主語構文のtakeとbringの違いについてです。 1、This bus takes you to the city hall./ あなたはこのバスに乗ると市役所に行けます。 2、A ten minutes' walk brought me to the station/ 10分歩くと私は駅に着いた。 上の二文についてtakeとbringの違いを教えてください。 指導をお願いします。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    自由英作文の課題を解きました。突っ込み所満載だと思うので時間のある方のみで結構ですのでご教授下さい。 問:中学校第三学年の英語の授業で、「あなたの身の回りにある便利なものを紹介しよう」の単元を導入する。その単元の最初にsmall talkをするとき、あなたが生徒に聞かせる英語を書きなさい。 条件(1) have toを使うこと。 条件(2) 100語程度の英語で書くこと。 What is useful things around you? In my case, it is "car" for two reasons. Firstly, it enables me to move much faster than walking. For example, it takes about forty minutes from my home to here by car. But it would take more than three hours if I walk same distance! Secondly, it make it possible for me to move door to door. I mean that I don't have to walk if I use it. But If I use public transportation, I have to walk to the station. These reasons I said car is useful things for me! What is useful things for you? 訳:あのたの身の回りにある便利なものは何ですか。 私の場合、それは二つの理由により車です。 一つ目は、徒歩よりもかなり早く移動できることです。 例えば、私の家からここまで車で約40分程です。しかし、同じ距離を歩くと3時間以上かかるでしょう。 二つ目は、ドアトウドアの移動が可能だということです。 つまりそれを使うと歩く必要がないということです。 しかし、公共交通機関を使うと駅まで歩かなければいけません。 私の言ったこれらの理由により、車は私にとっての便利なものです。 あなたにとって便利なものは何ですか。

  • 和訳お願いします

    和訳教えてください!お願いします! 1 He used no more than ten thousband yen 2 She got no less than ten thousand yen 3 He is more or less a pioneer in that field. 4 Sooner or later, he will find a wife. 5 Nothing please me as much as your smile. 6 Nobody in our class is more motivated than Aiko. 7 He is no less rich than his sister.