• ベストアンサー

映画は映画館で観るか自宅で観るか、どちらが好き?。

こんにちは。 わたしは日本語吹き替え版DVDを自宅で観るのが好きなのですがみなさんはどちらが好きなんでしょうか?。 ( お礼は遅くなりますが宜しくお願い致します。 )

noname#209171
noname#209171

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231734
noname#231734
回答No.8

こんにちは(^-^) 映画は映画館で観る方が好きです。 チケットが高いので、あまり行けませんが・・。 照明が落ちて、予告編が終わり、 映画がはじまる瞬間はワクワクします。

その他の回答 (12)

  • dell_OK
  • ベストアンサー率13% (739/5638)
回答No.13

映画館で見たい方だね。 日本語吹き替えの話が出ているから、洋画の事ですかね。 外国語はまったくできないので、日本語字幕でよろしくです。 DVDを家で見る場合、英語音声日本語字幕、日本語音声日本語字幕、日本語音声字幕なしで、3回見たい。

  • keyi811
  • ベストアンサー率6% (24/380)
回答No.12

沢山は見ないけど、映画館。 早く、大画面で見たいし、本当に見たいと思う作品以外はテレビ放送で十分だから。

  • sakura-333
  • ベストアンサー率10% (933/8781)
回答No.11

自宅の方が集中できるし楽かなぁ。 大きいスクリーンで見ると座る場所によっては疲れるんですよね。 個人的には前の方なんて最悪。 小さすぎる画面で見るのも嫌ですけどね。

  • cooci
  • ベストアンサー率29% (1394/4779)
回答No.10

私は映画館ではつきあい以外ではみません。 映画館でみることに臨場感を全く感じませんので。 映画館では多数の人が居て、雑音があります。 画面は大きいのですが距離感がありすぎる上に音が不自然すぎて全く入り込めません。 私は見たい映画は誰も居ない部屋で部屋を暗くし、音はカナル型ヘッドフォンでききます。 こちらの方が自然な感じで入り込めます。

  • smi2270
  • ベストアンサー率34% (1640/4699)
回答No.9

最近は 上映から TVでやるまでの期間が短いので TVで録画して観ます! トイレに行けるし タバコを吸えるし へもこけますから~~~~☆

回答No.7

私の僅かな映画ネタですが、A・セナの記録映画は途中で寝てしまい、西宮・梅田・神戸と3館ハシゴしてようやく全編見ることが出来ました F1の臨場感はスクリーンです 自宅DVDは先般お亡くなりになった宮尾登美子さんの「鬼龍院花子の生涯」 何回見たやら… 映画化は1982年で幼かったので、リアルタイムでは見ることが出来ず… 「なめたらいかんぜよ」は覚えていました 「タバコ&トイレが自由なのもいい」に賛成

noname#209171
質問者

お礼

こんにちは。 「タバコ&トイレが自由なのもいい」に賛成はわたしも同感です。昔と違って現在では外でタバコを吸うことはとても勇気のいることになってしまいました。それと最初の2行が面白いですね。 というのは一昨年の一時に睡眠薬の副作用でわたしは健忘症になってしまいました。1秒前のことも忘れるありさまでそれを不憫に思った友人が戦争映画のDVDをくれたのですが観ても観ても内容をすぐに忘れてしまうのです。 とはいってもすべての記憶がなくなるわけではないので断片的には少しだけ覚えているという表現が正しいと思います。 その戦争映画を観ても断片的に少ししか内容を覚えていないので、また繰り返し観ることになります。するとまた断片的に内容を少しだけ覚えることができます。 この作業を何十回もしてやっと断片的に覚えた映画の内容がつながって、一本の映画が頭の中で完成したのです。(本当のことです。) ところで3館ハシゴしたらA・セナのそのDVDが楽勝で買えるんじゃありませんか?。あ!でも映画館のスクリーンで観たかったってことですよね。わたしも映画館で寝てしまうことがありますがそれってよく考えたらもったいないことかもしれませんよ。 今、わたしが一番観たい映画は松坂慶子主演の「椿姫」です。「なめたらいかんぜよ」( ← 聞き慣れた文句ですが回答者さんが書くと面白くて笑ってしまいます。)の「鬼龍院花子の生涯」と同じ1980年代の作品です。DVD化されていませんのでVHSを持っているのですがVHSのビデオデッキがないのでいつもパッケージだけを見つめています。 どうもありがとうございました。

noname#204315
noname#204315
回答No.6

ド派手なジャンル(アクション物、戦争物など)は映画館。 しっとりとしたジャンル(恋愛、サスペンスなど)は自宅。 です。

noname#209171
質問者

お礼

こんにちは。 そのような使い分けというか観分け方ができる環境にいる回答者さんが羨ましいです。わたしが住んでいる地域には映画館がなくて映画を観るために映画館へ行くには車で30分以上もかけなければなりませんもの。 往復で1時間ちょい、上映が始まる30分前に到着、上映時間が2時間を考えると映画を一本観るために半日がつぶれてしまいます。その他の理由もありますがわたしはもっぱら自宅でDVDを観ているのです。 数年前には映画館の近くに買い物に出かけたついでに観たい映画があるわけでもないのにぶらりと映画館に立ち寄ることもありましたが、面白い映画と面白くない映画の当たり外れがあるので現在ではどうしても観たい映画だけのために映画館に足を運ぶようになりました。そのようなわけもあってかもう3年も映画館には行ってはいません。 いつも不思議に思うのですが、アクション物、サスペンス、恋愛物が人気があるのは分かるんですけど・・・・・・   わたし自身を含めて「戦争なんてなくなればいい。」って言っているのに戦争映画は結構人気がありますよね。ということは本当はみんな戦争が好きなんじゃないの?と思ったりします。戦争映画が好きなわたしも理解に苦しみます。本当のところはどうなんでしょうかね?。 どうもありがとうございました。

回答No.5

自宅派ですね 私は今こうしてパソコンでネットしていてもそうなんですが 複数の事を同時にやらないと気が済まない&落ち着かない性分なんで そういった意味でどうしてもDVDやネットでの無料動画などになります 自宅で映画館ほどの臨場感を味わえたら最高なんですがねw

noname#209171
質問者

お礼

こんにちは。 自宅派の方が多いですね。映画館での臨場感は誰もが認めることと思いますが、わたしは席の位置が悪ければお金を損をしたと感じ、お金を払ってまで他の観客に迷惑にならないようにマナーに気を付けなければならないことに嫌気がさして自然に肩っ苦しい映画館から足が遠のいてしまいました。それでも映画は観たいので自宅で日本語吹き替えの映画を観るようにしているのです。 それに、やろうと思えば回答者さんがおっしゃるように自宅で映画を観るときには複数のことができますし、見逃してしまった場面があっても後で観ることができるので安心していられますもの。 わたしは回答者さんとは違って複数のことを同時にしないと気が済まない性格ではありませんが、落ち着かない性分というのは同じです。映画館の席は昔と比べたらだいぶ足を延ばせるようになってきたとは思いますが、それでも狭いです。そのためか広い場所を求めてタバコを吸いたくなるし、飲み物も買いに行きたくなります。 前の回答者さんへのお礼で、わたしが最後に観た映画は「ブラクスワン」であることを伝えましたが、2時間の上映中に何回席を外したか覚えていないくらいです。そのためわたしが「ブラックスワン」を観た感想は、上手く踊れないバレリーナが麻薬の力を借りて完璧に踊れるようになった。なのですが実はそうではなくもっと深い意味があるらしいのです。 「へーそうなの?」と思っていたら昨年テレビで「ブラックスワン」が放送されることを知って、「よし 今度はちゃんと観よう。」と心に決めていたのですがやっぱり途中でタバコを吸ったりトイレに行ったりしていたので何が何だかよく分からないままになってしまいました。 そもそもテレビだとCMが15分おきに入るので集中して映画を観ることができないので、やはり映画は臨場感を気にしなければDVDかブルーレイで観るのが一番良いと思います。 それに落ち着いて映画を観ることができなくてもいいじゃありませんか、わたしの若いころは自宅で映画を観ている途中で一旦停止して妻とエッチしていましたよ。だけどさすがに映画館ではこのようなことはできませんね。 どうもありがとうございました。

回答No.4

こんにちは。 私は自宅で観る方が好きです。 タバコを吸っても迷惑かけないし、 トイレに行きたくなっても一時停止すればよいので…。

noname#209171
質問者

お礼

こんにちは。 わたしと同じ自宅派ですね。理由もわたしと同じです。ただ、自宅で映画を再生して観ても映画館で味わうような迫力が薄れてしまうのが玉に傷なんですよね。よくアメリカ映画はド派手な爆発シーンがあるのですがそのド派手さが伝わってきませんもの。 一応外付けのスピーカーを取り付けているのですがそれでも物足りないときにはヘッドホンを使います。そうすればかなり音声的にはかなり迫力のある爆発音を楽しむことができるのですが・・・・・・・・・・。 しかし、それでも本当の爆発音にはまだまだ足元にも及びません。これは映画館でも同じことです。というのは映画館で味わう爆発音は音響効果が加えられていると思うのですがそれでもただ音が大きいというだけで観ていて「すげー。」と感じるだけです。自分が生きるか死ぬかと言う問題にはなりません。 3・11の大震災のときコスモ石油という工場の球形タンクが爆発炎上しました。わたしは運が悪くその球形タンクから1000mほどしか離れていない所にいたのですが、一発目が爆発したときには耳がおかしくなるほどの大爆発音がして、その爆発音はドカーンではなく空気が引き裂かれるようにバチバチバチと聞こえました。 そして音よりも速い衝撃波に顔を叩かれ、あたり一面は薄暗い夕方なのに爆発の光で真っ白になり、焼け死ぬかと思うような熱さに見まわれました。それまで映画などでいろいろな爆発シーンを見てきましたが、まるで次元が違っていたので、「ああ これが本当の爆発というものなんだな。」と感じました。 球形タンクはまだいくつもありその全部が爆発するということでわたしは2発目の爆発を同じ場所で待っていました。するとやはり2発目の爆発が起こったのですが一発目より凄まじい爆発でわたしは死ぬんじゃないかと思い、みっともなく腰を抜かしてしまって歩けなくなってしまったのを覚えています。 今までの様に今後もスピーカーや機材の性能は向上していくと思われますが、このような本当の爆発音を再現することはまずできないと思います。撮影も衝撃波によってまともにはできないでしょう。 映画を観てハラハラドキドキすることはよくあるかと思いますが本物を味わうためには命をかけなければ手に入らないかもしれません。 こんなことを考えているわたしは本物のバカです。 どうもありがとうございました。

noname#218084
noname#218084
回答No.3

私は自宅派です。(吹き替え) ホームシアターシステムをテレビに追加してあるので、音響だけは映画館並みです(笑)(思い込み?)

noname#209171
質問者

お礼

あ!ごめんなさい。 #2さんへのお礼で家庭では映画館並みの音響効果は得られないみたいなことを書いてしまったのですがホームシアターシステムというものがあるのですか?。無知なものですみません。 映画は字幕で観た方が面白いという方が大勢いらっしゃいます。それは良く分かります。だって、深夜にテレビで映画を放送していることがたびたびありますがそのほとんどは字幕ですもの。 深夜に寝ないで起きているときなどは大いにテレビ映画を楽しませてもらっています。ですが、映画が字幕ですと最初から最後まで画面から目を離すことができないんですよね。 しかし、これを親切に日本語の吹き替え版にして放送してくれるテレビ局があるのですがそのときだけは音量を大きくして音声を聞きながらトイレに行ったり台所でタバコを吸ったり、自分の爪を切ったりすることができるので助かっています。 このことでいつも思うのは深夜に放送している映画も夜の9時頃からのゴールデンタイムのように日本語吹き替えにしてくれないかなっていうことです。パソコンで観るDVDだと字幕と日本語吹き替えのどちらかを選ぶことが出来るし、自分の好きなときに動画を停止することもできるので悩む必要はなくなりますよね?。 テレビ局では映画を放送するときにはDVDなどを使っていないのかな?。いったいどんな機材を使って配信しているのでしょうか?。 ま、ただで観ることができるのでこれ以上贅沢をいうのは慎んだ方が良いのでしょう。ですが、深夜に字幕で放送している映画を日本語吹き替えにしたら視聴率は確実に上がると思うのはわたしだけでしょうかね。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • 映画『ミザリー』のDVD探してます

    映画『ミザリー』の字幕、日本語吹き替え両方あるDVDを探しているのですが 私がTSUTAYAでレンタルしたミザリー特別編というものは吹き替えが一部のみとなっていて途中で英語に切り替わるというものでした・・・ 販売されている特別版も同じ仕様のようで どこの会社のモノでもかまいませんので完全に吹き替えとなっているDVDがあれば教えてください><

  • 韓国映画の日本語吹替えはなぜですか?

    こんばんは。 私は字幕派なのですが最近劇場によると韓国映画なのに日本語吹替え版のみの公開などでスーパーでやっている遠い劇場に行ったりしています。ファンは原語で楽しみたいものではないでしょうか? なぜ最近は日本語吹替え版が公開されるようになったのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

  • 映画の字幕と吹き替えの違い・・。

    先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!

  • 映画「リトル・マーメイド」について質問です。

    映画「リトル・マーメイド」の、日本語吹き替え版は、 97年の再公開に合わせて歌詞変更が行われているとのことです。 ゆえに92年に発売された初期版のビデオと、97年以降に発売されたビデオやDVDとでは、 日本語吹き替え・歌詞が異なっていると思うのですが、 もとの英語版映画「THE LITTLE MERMAID」のセリフ・歌詞は、 1991年公開の映画の時のものと、現在販売されているものとでは、 変更点があるのでしょうか。あるいは、全く同じものなのでしょうか。 (言い換えれば、 現在日本で販売されているDVD「リトル・マーメイド」の、英語音声は 1991年公開時のものと全く同じなのでしょうか?あるいは異なるのでしょうか?) お詳しい方のお知恵をお借りしたく、質問させていただきました。 何卒宜しくお願い申し上げます。

  • ジャッキーチェンの映画 日本語吹き替え

    こどもにジャッキーチェンの映画をみせようと思ったら、日本語吹き替え版がすごく少ないと知りました。本当は昔の酔拳とか見せたいのですが、吹き替え版はありません。蛇拳とか。 日本語吹き替え版があって、その中でもおもしろい作品があれば教えてください。プロジェクトAあたりは見ました。アドバイスどうぞ、よろしくお願いします。

  • 洋画DVDの吹き替えについて、下らない質問かもしれませんが…

    洋画DVDで、日本語版の吹き替えでは、日本の声優さんなり俳優さんが、その洋画の俳優役で吹き替えをされていますが… ジェット・リーが、出演している映画の中国語版DVDでは、ジェット・リー自身が、中国語で、吹き替えをされているのでしょうか? こんなこと知らないなんて…と、思われても仕方なく、お恥ずかしいですが、教えて頂けますでしょうか?

  • 助けて下さい 映画を録画したいですが

    助けて下さい 映画を録画したいですが 12月17日 金曜ロードショーで上映されるオペラ座の怪人 日本語吹き替え版を録画したいですが 吹き替えの状態にして録画していたら 吹き替え版のオペラ座の怪人が録画出来るのでしょうか 教えて下さい やはり特殊な機械が必要なんでょうか・・・

  • 洋画のDVD、これは吹替え?それとも吹替えと字幕両方?

    洋画のDVDを買おうと思い、裏の表示を見たんですが、吹替え版なのか、吹替え版と字幕版と両方が入ってる(選択できる)のかがわかりません。 というのも、声優さんの名前が書いてるので、吹替えは間違いなく入ってると思うのですが、 字幕: 日本語/英語 音声: 英語/日本語 っていう表示が、よくわかりません。 洋画のDVDのパッケージのどこを見れば吹替え版なのか字幕版なのかわかるのですか? 最近は、1000円前後で洋画のDVDが売ってるのでぜひ買いたいと思うのですが、そのあたりがわからないので、まだ買えずにいます。(洋画は字幕で観たい派なので。) よろしくお願いします。

  • シュワの『トータルリコール』の吹き替えについて

    DVD『トータルリコール』スペシャルエディションを入手しました。これでもかの弾着シーンが最高ですが、この作品のもう一つの魅力である日本語吹き替えについて質問です。 DVDに収録されている日本語吹き替えはシュワの声がTV版と違います。(TV版はスッパマンだったと思う)また、シャロン・ストーンの声も昔のショウビズ・トゥデイの女性の声の人でした。 個人的にTV版の声に愛着があるので、手に入れたいのですが、ビデオの吹き替え版もこのDVD版と同じ声なのでしょうか? また、こういった日本語吹き替え版のデータベースなどは存在するのでしょうか?TV版とDVD版の声優キャストを知りたいのでよろしくお願いします。

  • トンイDVDについて

    トンイDVDについて オ-クションで 出品で日本語吹き替えとある商品ですが テレビで現在放送している吹き替えと 同じ吹き替えなのでしょうか 他にいろいろ吹き替え版があるのでしょうか テレビで現在放送している吹き替え版教えてください。