delayについてのお悩みと解説

このQ&Aのポイント
  • 「delayed」とは他動詞「delay」の受け身形であり、遅れさせられることを意味します。
  • 受身形であるため、「delayed+by+〇」は必須ではありませんが、遅れの原因を明示する場合に使われます。
  • 自動詞は受動態にはなりません。自動詞の場合には受け身形を使うことはありません。
回答を見る
  • ベストアンサー

delayについて

いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 We have found that your deliveries are often delayed. (1)このdelayedは他動詞のdelay,すなわち「遅れさせる」が受け身になったものでしょうか? (2)受身なのにdelayed+by+〇 はなくてもいいのでしょうか? たとえば The train was delayed by heavy snow. というようにです。 (3)ふと思ったのですが、自動詞は受動態にはなりえないのでしょうか? 基礎がわかってなく恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

(1)このdelayedは他動詞のdelay,すなわち「遅れさせる」が受け身になったものでしょうか? そう考えられます。cancelled, limitedなども若干似ていると思います。 (2)受身なのにdelayed+by+〇 はなくてもいいのでしょうか? たとえば The train was delayed by heavy snow. というようにです。 受動態は、実はby~がないほうが多いのです。従ってby. . . がなくても、それは問題ではありません。日本の英語教育でby. . . と書き換えさせられるのは、困ったものです。その弊害でbyが必要と思い込んでいる人が多いのかもしれません。 (3)ふと思ったのですが、自動詞は受動態にはなりえないのでしょうか? →ありえません。ただし、自動詞+前置詞が他動詞として働くならあり得ます。その場合、動詞句が他動詞と考えられるので、純粋な自動詞ではありません。 例 He was looked at as a prince of the company. ところが、 All those leaves were fallen. という形はあります。fallは自動詞です。 しかし、これは受動態ではなく、完了の意味にしかなりません。 したがって、自動詞は受動態にはなりえないのです。 以上、ご参考になればと思います。

cia1078
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ございませんでした。お礼コメントを入れたつもりが、入ってなかったです。 Him-hymnさんは物凄い英語レベルですね。過去に、Him-hymnさんは何度も同じ本を繰り返し繰り返し学習されたことをこのコーナーの回答欄にお書きになられていたことを思い出しました。それ以外どのような学習をされてきたか、何かの機会にお教え頂ければ幸いです。とても興味あります。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

関連するQ&A

  • 受動態は他動詞?

    受動態にできる動詞は他動詞ですが、受動態のとき本来は目的語になるものが 主語になったということですか? つまり、受動態では、主語がbe動詞を使うことで他動詞の目的語になったということですか?

  • 過去分詞の形容詞。

    NHKラジオ英会話講座より How was your flight? It arrived a little late. Was the departure delayed? 質問:Was the departure delayed?でお尋ねします。 (1)これは受動態ではありませんね? delyedは過去分詞で形容詞ですね? (2)受動態であるか、形容詞であるか、の見分ける方法はありませんか? (3)動詞に何か特長はありますか? (4)Did the departure delay?は間違いですか?訳すとどうなりますか? (5)現在分詞についても、進行形か、形容詞か、で悩みます。何かアドバイスをお願いいたします。 以上

  • findを5文型で使用する場合の不定詞の用法なのですが…

    findを5文型で使用する場合の不定詞の用法なのですが… This medicine was found to be effective for those patients. といった形の文章を科学系の論文でよく見かけます。 まず、このような文章の場合、第5文型の受動態でby本来の主語が省略された形と解釈してよろしいでしょうか? そして、find(にかかわらず、その他の不完全他動詞)は、We found this medicine to be effective for those patients.というように補語として不定詞の名詞的用法を使用することが可能なのでしょうか? ネットでいろいろ調べたのですがわかりません。どなたか教えて頂けますと嬉しいです。

  • 英語 受動態の文についての質問

    英語 受動態の文についての質問 問:英訳しなさい 「事故のため電車は一時間半遅れました。」 解答:The train was delayed half an hour due to an accident 私は、The train was delayed by the accident for half an hourにしました。 この私の文でも大丈夫でしょうか?それとも誤答だったでしょうか?ご指摘お願いします。

  • 英語について

    英語について Matches ignite when rubbed because of friction. 訳をお願いします。 また、rubbedは過去形なんでしょうか? でも、whenがあるので時制が一致しないといけませんよね? もしかして、過去分詞で受動態の文なんでしょうか? そうだとしたら、何か省略されているんでしょうか? あと、この文のrubは自動詞ですか?または他動詞ですか? 過去形だとしたら、自動詞だと思うんですが、受動態なら他動詞ですよね? お願いします。

  • 受け身の形について

    中央大の入試問題から。 To be able to converse freely is, without doubt, the distinvtive feature of a civilized man or woman and, in these days of package tours, it is met with less often than in the past. の中にある、 it is met with less often than in the past. は、受動態だと思うのですが、能動態であらわすと、 we meet with it less often than in the past. でよいのでしょうか。 つまり、他動詞の目的語を主格として受け身の形にするのではなく、 動詞+前置詞(ここではmeet with)の後ろの名詞(ここでは it)を主格として受け身の形にすることができるということなのか、 わからないのです。 具体例を提示しながらの解説をお願いします。 (そもそも私の解釈が間違っていたらごめんなさい)

  • sitとseat

    自動詞・他動詞について、再び質問させてください。 「sit」が「座る」の自動詞で、「seat」が「座らせる」の他動詞、ということは分かったのですが、手元の参考書にある例文の I was seated next to an old man with a moustache. (ひげを生やした老人の隣に座った) が、なぜ「was sat」ではNGなのかが理解できません。 訳文にも「座った」とあり、自動詞的用法だと思うのですが、どうして他動詞の「seat」の過去分詞形が正解なのでしょうか? 調べる中で、「be seated」で受動態になる、ということも分かったのですが、上記の例文でもこの「受動態にする」ことがポイントになっているのでしょうか? でも受動態って、「~される」という用法ですよね? 上記の訳文では「座った」となっており、「座らされた」とは書かれていません。 なぜ「seated」が正解なのか、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 分詞形容詞について教えてください。

    先日分詞についてお尋ねしました。今回は「BE動詞 + 動詞のING形/動詞のEN形」の分詞形容詞に限定してお尋ねします。どうしても「進行形/受動態」の考えが先行し混乱しています。 (質問):「分詞形容詞」か「進行形/受動態」かの判断(形容詞か動詞か)はどのようにするのでしょうか? (1)文脈から? (2)自動詞、他動詞で判断? (3)分詞形容詞と進行形/受動態で使う動詞は別物?分詞形容詞は進行形/受動態では使わない? 何か判り易いヒントをいただければあり難いのですが、よろしくお願いいたします。  OB様の参考例を下記に拝借します。説明に使っていただきたく・・・ 形容詞として使われる現在分詞  The game is interesting.   The game was exciting. 形容詞として使われる過去分詞  We are interested.   We were excited. 上手く質問がまとめられずすみません。  以上

  • 自動詞と他動詞とはそもそもなんですか?

    自動詞と他動詞は後ろに前置詞がつく目的語がおけるか置けないかと、受動態にできるのが他動詞みたいなことしか知りません。しかし、自他動詞両方の意味をもっているのもあったりと、混乱します。 そもそもこれらはわかりやすく言うと、どういうものなんでしょうか?

  • 他動詞と受動態について

    他動詞と受動態について 教えてください。The knife felt cold.という文ですが、なぜ私達が「ナイフを冷たい」と感じるのに、この文は受動態じゃないのでしょうか?The power is generated.という文は理解できます。powerは「作り出される」ので、受動態ですよね。あと、He is involved in a plot to rob the bank.という文ですが、なぜ「彼が自ら強盗に参加した」のに、受動態なのでしょうか?「他動詞で、「自らの意思でやる」意味で使いたい時には、受動態にしなければならない」という説明を読んだのですが、involveという単語自体が「参加する」という意味なので、わざわざ受動態にする理由がわかりません。教えてください。