• ベストアンサー

解釈お願いします

Consistency can either work in our favor or work against us これの構造分析と訳お願いします。 一貫性は私たちの好みまたは私たちに反して働くことができる。 〔自分の訳〕

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10023/12546)
回答No.1

>Consistency can either work in our favor or work against us (語句・文法) can:あり得る either~or…:~も…も work:作用する in our favor:私たちにとって好意的に against us:私たちに対して不利に (訳) 一貫性(というもの)は、私たちに好意的に作用することもあり得るし、不利に作用することもあり得る。

その他の回答 (2)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.3

>Consistency can either work in our favor or work against us 「首尾一貫した論理は、ぶれないとして好く取られる場合もあれば悪く取られて角が立つこともある。」 以上、参考になれば幸いです。

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.2

一貫性は、私たちの望むように働くこともあれば、私たちに逆らうように働くこともありうる。 Consistency can either 「work [in our favor]」 or 「work [against us]」 Consistency can work. にどんどん付け加わっているだけです。

関連するQ&A