• ベストアンサー

この英語教えて

if you shoutとは、どういう意味でしょう 叫んだ場合でいいのでしょうか? それと、これもTikie tikie tik take the time 教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • crafty
  • ベストアンサー率71% (5/7)
回答No.2

前後の文がないので、どういう風に使われているのかが正確に判りませんが、最初の、”if you shout”は、chacha11さんが回答してる様に、”もし叫んだら、”だと思います。 Tikie tikie tik は、時計の針がチック、チックと動く音で、take the time は ”ごゆっくり”と言った意味だと思います。これも前後の文がないのではっきりと判りませんが、何か、歌詞のような感じですね。

その他の回答 (2)

  • maabo50
  • ベストアンサー率34% (49/143)
回答No.3

前後がないと、判断しかねますが、「もし、あなたが叫べば」で上手くはまらないのでしたら、"even if"の省略で「あなたが叫んだとしても」かもしれません。

system-k
質問者

お礼

みなさんありがとうございました 助かりました。

  • chacha11
  • ベストアンサー率23% (30/128)
回答No.1

もしあなたが叫んだら、ではないでしょうか? Tikie tikie tik take the time ってなんですか?笑)ごめんなさい役にたてないですけど私にもよく意味が。 take the time, はゆっくりとかマイペースでって意味です。

関連するQ&A