• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の電話をe-mailに誘導したい)

英語の電話をe-mailに誘導したい

このQ&Aのポイント
  • 英語の電話対応で困っている場合、e-mailでの誘導が有効です。対応は不得手なので、用件をe-mailで送ってほしい旨を伝えましょう。
  • 外国からの電話対応をe-mailに誘導したい場合、英語が不得手なため用件をe-mailで送ってほしいと伝えましょう。
  • 英語での電話応対が苦手な場合、e-mailによる誘導が有効です。用件を明確に伝え、e-mailでの連絡を要求しましょう。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#201242
noname#201242
回答No.2

Sorry, but I can't speak English well. Please e-mail me. My e-mail adress is XXXXXX. Thank you for calling. Bye. あえて下手に言っております。 だってうまく喋れたら「会話出来るだろ」と思われますので。 ※メールアドレスの読み上げ方は練習したほうが良いです。B for 何何、とか、V for 何何とか。 http://eow.alc.co.jp/search?q=B+for http://eow.alc.co.jp/search?q=V+for NとMなども口頭で通じにくい文字です。Lももしかしたら難しいかもしれません。 「メールしてください」の部分をもう少し丁寧に言うならば、Could you e-mail me? など。 http://eow.alc.co.jp/search?q=e-mail+me&ref=sa >どうすればうまく対応出来るようになるかのアドバイスも大歓迎です。。 電話英会話の本やWebサイトで、よくあるフレーズを覚える。または参照できるよう手元に用意しておく。 リスニング練習をする。 英会話の勉強をする。 など。

lama6
質問者

お礼

ありがとうございます。 どこがあえて下手なのかさえ判りませんが、その方がまくし立てられなくて良いですね。 全くもって、十分なお答えです。ありがとうございました。 練習したいと思います。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. 私は英語が不得手なので、用件をe-mailに送ってほしい。 Since I am not good at speaking English, could you send me an email? 2. 私のアドレスは、xxx.xxxです。 My email address is xxx.xxx.

lama6
質問者

お礼

簡潔なお答え、ありがとうございました。 これで何とか乗り切ってみます。

関連するQ&A