論文の和訳とテニスの最強選手について

このQ&Aのポイント
  • 論文の和訳をお願いします。いつも質問ばかりで申し訳ないです。
  • 我々のモデルから派生した3つの代替ランキングリストを提案します。一般的に、我々のランキングリストは、グランドスラムタイトルの数に基づくランキングリストと大部分で一致しており、いくらか我々の指標の選択を正当化しています。
  • では、オープン時代の最も偉大なテニスプレーヤーは誰でしょうか?ロジャー・フェデラーは最も有力な候補と思われますが、ビョルン・ボルグとジミー・コナーズも近くにいます。
回答を見る
  • ベストアンサー

論文の和訳をお願いします。

いつも質問ばかりで申し訳ないです。 よろしくお願いします。 We present three alternative rankings lists derived from our model. In general our rankings lists largely agree with the rankings list based on number of Grand Slam titles won, which, to some extent, validates our choice of metrics. So who is the greatest tennis player of the Open Era? Roger Federer seems like the most likely candidate, with Bjorn Borg and Jimmy Connors close behind.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9715/12083)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 私たちが自前のモデルから選び出した3選択肢の番付表を示します。 一般に、私たちの番付表は、大部分がグランドスラム(*)・タイトルの獲得数に基づいた番付表と一致します。したがってそれは、私たちの選択の尺度が、ある程度は有効である、ということになります。 そうすると、オープンエラ(**)の最も偉大なテニス選手は誰でしょうか。 ロジャー・フェデラーが最も有望な候補のように思われますが、ビヨン・ボルグやジミー・コナーズらも肩を並べています。 (*)グランドスラム:国際テニス連名が定める4大大会、すなわち、「全豪オープン」「全仏オープン」「イギリス・ウィンブルドン」「全米オープン」のこと。 (**)「全米オープン」を指す。正式英語名は"Open Era Grand Slam"であるが、最近"US Open"と改称された。 以上、ご回答まで。

sab3736
質問者

お礼

補足説明まで頂いたのでBAにさせていただきます。 ありがとうございます。 今後も機会があればよろしくお願いします。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    我々のモデルで割り出した三種のランキング表を示す。      一般的に言って、このランキングはグランドスラムのタイトルを獲得した回数に基づくランキングと、おおむね一致する、ということは、我々の判定基準がそう間違ってはいないことを意味する。     では、オープンエラのもっとも偉大なるテニス選手は誰なのか?     ロージャー•フェデラーが最優秀候補のように見えるが、ビョルン•ボーグやジミー•コナーズもそれに近い。

sab3736
質問者

お礼

ありがとうございます。 いつも助かっています。

関連するQ&A

  • 論文の一部です。和訳お願いします。

    We use our model to shed light on the debate of who is the greatest tennis player of the Open Era of men's professional tennis since 1986. Constructing a single rankings list from our model is not trivial as there are many alternative metrics that could be used to identify which player was the best ever.

  • 私の和訳合ってますか?

    私の和訳あってますか? {{}}の部分の和訳あってますか? First , genes are found in all living creatures,whereas memes largely are limited to humans. True , there are a few examples of culturally learned traits in animals Female guppies pick the same mates as their peers, British swallows open milk bottles,and certain chimpanzees crack nuts with Stones or fish for termites with twigs. But these are the exception , not the rule , and fall far short of complexity and richness of human memes. Part of the reason for the difference is that humans have larger brains than animals、 allowing them to store more information and process it more quickly. {{An even more important distinction , however, has to do with our communication skill.}} しかしながら、よりいっそう重要な特徴は、伝達能力と関係がある。 evenが比較級を強調するために、{いっそう}とかいしゃくしました。

  • 卒論に使用するため、翻訳をお願いしたいです。コンピューター関係の書物の

    卒論に使用するため、翻訳をお願いしたいです。コンピューター関係の書物の文章です。 We can describe most computer system resources as a combination of five common resources: time, space, computation, money, and labor. We now study these resources in more detail, with examples of how they arise in real-world problems, and a description of associated performance metrics. Our definitions of these resources are purposely vague, since the exact definition varies with the problem.

  • 英文訳

    As for choosing the microcosm of my father's life and of my relations with my father, I want to state at the outset that no matter how personal and idiosyncratic our experience have been, they are also characteristic of an era. 父の人生と父との私の関係の小世界を選択することに関して、どんなに個人的に特有な経験をされてきたにしても、彼らはまた、時代の特徴であるというのを冒頭で述べたい。 正しい英文訳を教えてください have beenがどこの文章にかかっているかいまいち分かりません。 オススメの文法構文の参考書があれば教えてくださったら有難いです。

  • この英文を和訳して欲しいです。

    Gerontology is defined as the science of aging. Actually it is made up of the knowledge about aging derived from many sciences, including biology, psychology, and sociology. Gerontologists are the scientists who study aging. Gerontologists have been accused of focusing only on the declines of aging, and of assuming that the characteristics of the aged are the primary causes of the problems of elders. Such a focus on declines is a subtle form of ageism because it ignores the possibilities of growth and improvement with age. The assumption that the characteristics of elders are the cause of the problems of elders is another subtle from of ageism, because it ignores the extent to which the ageism embedded in our social structure and culture contribute to the problems of elders. The extent to which various theories in gerontology may contribute to ageism is discussed in Chapter 6. Geriatrics is the study of the medical aspects of old age, and the application of gerontology to the prevention, diagnosis, and treatment of illness among older persons. Thus, while gerontology deals with all aspects of aging, geriatrics is limited to the medical aspects. Physicians may be subject to several kinds of ageism. Because they focus on illness and disability, they may forget that health and ability is normal among elders. They may be tempted to blame any difficult or obscure illness on old age and assume that nothing can be done about it. Geriatricians and other providers of service to elders may exaggerate age differences and needs of elders in order to promote their own service roles. Several gerontologists charge that gerontology is becoming increasingly "biomedicalized" and that this produces a negative view of aging. Kalish suggested that there is a "new ageism" found especially among advocates and service providers for the aged. It stereotypes the "elderly" in terms of the characteristics of the least capable, least healthy, and least alert of the elderly. It perceives the older person as, in effect, a relatively helpless and dependent individual who requires the support services of agencies and other organizations. It encourages the development of services without adequate concern as to whether the outcome of these services contributes to reduction of freedom for the participants to make decisions controlling their own lives. It produces an unrelenting stream of criticism against society in general and certain individuals in society for the mistreatment of the elderly, emphasizing the unpleasant existence faced by the elderly.

  • この英文の和訳お願いします。 難しいです。

    I have chosen to begin this book with a description of the life of this one individual because he typifies what so many observers regard as the social "problem" of old age. In his case we would find it impossible to ignore the crucial facts of bereavement, absence of children and other relatives, infirmity, and virtual social ostracism. If we mean anything by isolation from society he must be the sort of person we keep in mind. But is he exception or rule? Are there many others like him in our society? Many sociologists and administrators believe there are. One administrator expressed it in these terms: Provision for old age has emerged as a "problem" largely because of the loosening of family ties and insistence on individual rights and privileges to the exclusion of obligations and duties which has developed so markedly in recent years. Whereas families used to accept responsibility for their old people they now expect the State to look after them. The care and attention which the family used to provide for them must be provided in some other way. The separation from kin is supposed to be one of the features which serves to differentiate the industrial from the so-called primitive societies. But do old people in Britain lose touch with their married children and lead an isolated life? Are the bonds of kinship of little or no consequence especially in urban areas? We have only to pose these questions to realize the meed for more facts. What few there are do not confirm many current suppositions. Sheldon, in a pioneering study, drew attention to the important part played by relatives of old people in Wolverhampton and said that too little was known about their role.

  • 次の英文の和訳をお願いします。

    The American Journal of Public Health continues to be a leader in the field of Public Health, publishing quality research that is highly cited. Our 2013 impact factor is 4.229, an increase over last year, and ranks the journal #4 out of 136 titles in the Public, Environmental and Occupational Health category in the Social Sciences Citation Index and #14 of 160 titles in the same category for the Science Index. Dr. John Ruffin, Director of the National Institute on Minority Health and Health Disparities, was interveiwed by Dr. Stephen Thomas and Dr. Sandra Quinn of the University of Maryland Center for Health Equity and Guest Editors of this theme issue. Dr. Ruffin discusses a variety of issues related to the importance of including minorities in research, the changing demographics of the US population, new challenges for researchers, the value of community participation, and how minority inclusion research is "not one size fits all." In the wake of the tragic shooting at the Washington, DC, Naval Yard on Monday, September 16, 2013, the journal has compiled a collection of papers and other resources to help promote awareness and policy change surrounding gun violence, veterans health, and suicide. For those seeking more information on organizations that work with victims of gun violence and other types of violence, please consult Chapter 11 from APHA's book, Confronting Violence. Additionally, the following articles and content have been unlocked to public viewing: Shim et al: Primary Care, Behavioral Health, and Public Health: Partners in Reducing Mental Health Stigma. Lewiecki et al: Suicide, Guns, and Public Policy. Siegel et al: The Relationship Between Gun Ownership and Firearm Homicide Rates in the United States, 1981–2010. Henderson et al: Mental Illness Stigma, Help Seeking, and Public Health Programs. Magruder et al: The Role of Pain, Functioning, and Mental Health Suicidality Among Veterans Affairs Primary Care Patients. Keyes et al: To Flourish or Not: Positive Mental Health and All-Cause Mortality. Kaplan et al: Suicide Risk and Precipitating Circumstances Among Young, Middle-Aged, and Older Male Veterans. Vernick et al: Availability of Litigation as a Public Health Tool for Firearm Injury Prevention: Comparison of Guns, Vaccines, and Motor Vehicles. Branas et al: Investigating the Link Between Gun Possession and Gun Assault. Fledderus et al: Mental Health Promotion as a New Goal in Public Mental Health Care: A Randomized Controlled Trial of an Intervention Enhancing Psychological Flexibility. Druss et al: Mental Health Promotion in a Reformed Health Care System. Davis et al: Reduced Mortality Among Department of Veterans Affairs Patients With Schizophrenia or Bipolar Disorder Lost to Follow-Up and Engaged in Active Outreach to Return for Care. Lane et al: Prevalence of Perceived Stress and Mental Health Indicators Among Reserve-Component and Active-Duty Military Personnel. Ilgen et al: Patterns of Treatment Utilization Before Suicide Among Male Veterans With Substance Use Disorders. Katz et al: Lessons Learned From Mental Health Enhancement and Suicide Prevention Activities in the Veterans Health Administration.

  • この英文の和訳お願いします。 難しいです。

    翻訳サイトだと意味がおかしくなるので質問しました。 Later in this book I will describe information gained from other sources. Twelve old people in the sample were kind enough to keep a diary of their activities for a week in the spring of 1955. Four of these diaries are reproduced in an appendix. Special surveys were made of the social and family background of old people seeking help from the social services: a sample group of some 200 people originating in East London who spent the last period of their lives in L.C.C homes; and finally, 400 people being visited by home helps in Bethnal Green. The object of these surveys was, first, to explore the respective functions of relatives and of the social services in helping to meet the needs of old people, and second, to pinpoint those groups who make the heaviest demands on statutory and voluntary provision. In presenting the results I have tried throughout to keep individual people in the forefront. The research worker is so anxious to establish patterns, uniformities, and systems of social action that he is tempted to plan questionnaires that can be filled in simply and to confine his report largely to classificatory lists and tables of statistics. The uniqueness of each individual and each family is probably the fundamental difficulty about this. However those to be studied are selected, whether on grounds of likeness in age, situation, occupation, or class, once one meets them and behavior, relationships, attitude and interpretation. Standard questions, prepared beforehand, mean different things to different people; they are sometimes appropriate, sometimes inappropriate; by themselves they do not provide an adequate means of thoroughly investigating subjects as complex as this. Before one can apply or interpret the reliability of answers to set questions, one needs a fair idea of the most important relationships, activities, and characteristics of each person approached, important, that is, as they are judged by him. Too many of the principal features of social life might otherwise be missed or misrepresented. Although I believe with conviction that the methods of interviewing should be flexible and that reports on social research should convey the quality and diversity of individual and social behavior, I am not suggesting that the search for patterns of behavior, through statistical analysis and correlation, is not important. I am submitting only that once a social inquiry moves beyond simple description and measurement, for instance, of facts of a basically demographic kind, the build-up of statistics and indices of behavior becomes a subtle and complicated process that can only proceed in the context of a wide knowledge of the societies concerned. And such knowledge cannot be gained unless there is direct and continuous acquaintance with the people who are being studied.

  • 和訳お願いします(会計監査の文書です)

    とある会社の決算監査の報告書(序文)お一部です。 和訳をお願いできますでしょうか? Such information is the responsibility of management and was derived from and relates directly to the underlying accounting and other records used to prepare the financial statements. The information, except for that portion pertaining to the year ended March 31,2011, marked "unaudited", has been subjected to the auditing procedures applied in the audit of the financial statements and certain additinal procedures, including comparing and reconciling such information directly to the underlying accounting and other records used to prepare the financial statements or to the financial statements themselves, and other additional procedures in accordance with auditing standards generally accepted in the U.S.A. In our opinion, except for that portion marked "unaudited" on which we express no opinion, the information is fairly stated in all material respects in relation to the financial statements as a whole.

  • この英文の和訳お願いします。

    翻訳サイトだと意味がおかしくなるので質問しました。 少し量多いですが… They are not easy questions to answer. One area was sought in which a detailed study could be made. The metropolitan borough of Bethnal Green was chosen, partly because a companion inquiry into family life had already started there, undertaken by my colleagues, Michael Young and Peter Willmott. In many respects the two studies are complementary. One considers family life through the eyes oof middle-aged couples with children and the other largely through the eyes of the elderly. Both lay great emphasis on intensive interviews with random samples of the population. The two studies were planned together but the subsequent work was carried out, and the reports written up, independently. My colleagues and I have, quite deliberately, made no attempt to reconcile the findings in the two books. Since our chief informants belonged to different age-groups, the impressions we gained were also bound to be different. Any reader(if there be any with the stamina) who studies both books side by side will therefore notice the disagreement on certain subject as well as the great measure of agreement on most of the important features of the local kinship system. The borough where the studies were carried out is relatively small, is near central London, and has a predominantly working-class population. In 1951 fourteen per cent of the people were of pensionable age - the same proportion as for the Country of London and England and Wales. The borough had lost population to new housing estates on the outskirts of London, and a small minority of people were Jewish. With these two reservations there was no reason to suppose that family life would be very different from that in other long-settled working-class urban areas. After trial interviews had been carried out in Westminster and Hampstead the names of individuals of pensionable age in Bethnal Green were obtained at random from the records of general practitioners. Seven of the general practices in the borough were themselves selected at random for this purpose. The procedure was to work through the medical cards for all patients on a doctor's list, picking out every tenth card and, where the card referred to a man aged sixty-five or over, a woman aged sixty or over, or a person whose age was not specified, to note down the name and address. After eliminating those who were subsequently found to be below pensionable age(or to have died before the sample was drawn) 261 names remained. The result of visits paid to all the addresses was as follows.