• 締切済み

Francina and I have been

Francina and I have been married now forty-six years, and I would be lying to say that I have loved her for any more than half of these. この英文のfor any moreの後はyearsが省略されていますか?

みんなの回答

回答No.2

省略というか、these という代名詞で these forty-six years のことを表しているのでしょうね。

noname#198328
質問者

お礼

すいません。自分で解決しました。ありがとうございました。

noname#198328
質問者

補足

それは分かるんですが、forの目的語が何なのか分からないんです。halfは違いますよね?

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

. . . I have loved her for any more than half of these (years). yearsを入れるとしたら、この位置です。for any moreの後ではありません。 more thanにanyがついている表現ですから、more とthanの間にyearsを入れることはできません。 以上、ご参考になればと思います。

noname#198328
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A