• ベストアンサー

日本に言論の自由はあると思いますか

を英語で言うとどうなりますか? よろしくおねがいいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

単にあるということならーー (1) Do you think we have freedom of speech in Japan? ただし、現状では、この質問は愚問(制限されているというのではなく、あるかないかだから)ですね。 そこで、自由が制限を受けないで守られているという意味ならーー (2) Do you think freedom of speech is preserved in Japan? とするのがよろしいのではないかと思います。あるいは. . . is protected in Japan? や. . . is guaranteed in Japan?もいいでしょう。もちろん、憲法によって保障されているというわけです。 また「日本に」ですから、Japaneseとすると日本人ということで、海外にいるJapaneseも含まれていますし、in Japanとすれば、国内にいる外国人(日本国籍を持たない定住者を含む)にももちろん適用されますので、in Japanとすべきです。 なお、freedom of speech以外にfreedom of expressionと言う場合もあります。また、権利としての言論の自由なら、a/the right to freedom of speechという言い方も可能です。お示しの文の場合は単にfreedom of speechだと思います。 以上、ご参考になればと思います。

moo_a3123
質問者

お礼

回答、ありがとうございました。 使わせていただきます。

その他の回答 (2)

回答No.2

こんにちは。 Do you think that freedom of speech exists in Japan? か Do you think Japan enjoys freedom of speech? ご参考までに。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Do you think that the Japanese have a right to freedom of speech?

関連するQ&A