• ベストアンサー

SPAは何の略語?

SPAがアパレル業界などでブレークしつつありますね。いろいろ勉強しようと考えていますが、基本の基本の質問で申し訳ありません。SPAは何の略語?温泉(SPA)じゃないよね。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hero1000
  • ベストアンサー率29% (114/390)
回答No.1

SPAは、Speciality store retailer of Private label Apparel の略語で、 「製品の企画・製造・販売までを一貫して手がける」ことです。

littlelijun
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。結構長い複合名詞の略なんですね。しかし、最後がapparelということは、他業種で「製品の企画・製造・販売までを一貫して手がける」ことを目指している会社には使えないようですね。

その他の回答 (1)

  • hero1000
  • ベストアンサー率29% (114/390)
回答No.2

>最後がapparelということは、他業種で「製品の企画・製造・販売までを一貫 >して手がける」ことを目指している会社には使えないようですね。  現状、そうでしょうね。  今後他業種でそういった方式での経営がなされるようになったら新しい略語が 出てきたり、SPAをそのまま使って「もともとアパレル業界で使っていたのが由来」 と説明するのかもしれませんね。

littlelijun
質問者

お礼

ありがとうございます。私は他業種ですので、とりあえず Speciality store retailer of Private brand Maker (SPM) とでも命名しておこうと思います。

関連するQ&A

  • SPAの読み方について

    アパレル業界にお勤めの方教えてください 今はやりのアパレル製造小売業(GAP、ファイブオックスみたいな)のことをSPAといいますが 読み方はスパそれともエスピーエーと読むのでしょうか アパレル会社の面接を受けるので是非教えてください とてもその会社に行きたいんです!! よろしくお願いします!!

  • 「 spa 」 の訳。

     goin to the spa. →エステに行く。  とnative が言ってたんですけども、  「 spa 」は「温泉」っというイメージが強いのですが・・・  話の流れからしか「温泉」、「エステ」  の違いは分からないものなのでしょうか?

  • 略語・・これなあに

    よく、携帯などの絵文字の中に・・・ TM  という文字が見えることがあります。 TMとは、何の略語なのでしょうか? 基本的な質問でごめんなさい。

  • 日本のSPAについて

    日本のSPA(アパレルの製造から小売まで一社で行なう企業、例えばユニクロ)の生産・流通体制を研究しようと思っているのですが、日本の企業にはどのような企業がありますか?企業名を具体的に教えて下さい。(ユニクロ、しまむら、良品計画以外で。)

  • SPA戦略って・・・???

    こんにちは。わたしは大学生なんですが、授業でSPA戦略の話しになりました。特にユニクロと無印良品のことをやっています。そこで質問をしたいのです。SPA戦略とはどういうことなんでしょうか?実は金曜までにレポート提出なのです。できれば分かり易く教えていただけないでしょうか?かなり切実なお願いです。どうかお願いします。

  • 産科での略語が分かりません。

    宜しくお願い致します。 私は現在、研修で医療現場に出ているのですが、 ある一つの略語の意味が分かりません。 産婦人科で使われる略語なのですが、 NRAS(“のんらす”と発音されています) とはどういう英語の略語なのでしょうか? 基本的過ぎるのか、何処を調べても分かりません。 誰か御存知の方が居られましたら、是非、教えて下さい。

  • 略語をやめて欲しいと伝えたい

    ネットでアメリカ人とチャットで話すのですが、略語ばっかり使われます。 自動翻訳機や、Webの翻訳サービスを利用して翻訳しているので、略語がとてもうっとうしいです。 「’」を省くなどはそんなに頻繁にあることではないので直して翻訳するのにそこまで時間はかからないのですが・・・ 例えば「you」を「u」と打ったりはものすごく頻繁なので直して翻訳するのに時間がかかってしまいますしイラっとしてしまいます。 相手もたぶん返事を待つのが長いのでイラッとする事もあると思います。 略語自体を理解していても略語を使われると翻訳がメチャメチャになることもよくあって、やはり直さないといけません。 なんとか略語をやめてほしくて、正しい英語じゃないと翻訳されませんと伝えるのですが、よくわかってくれてないようです。 どう言えば略語をやめて正しい英語でチャットしてくれるでしょうか。 相手が気を悪くしない言い方を教えてください。 よろしくお願いします<(_ _)> あと、これは関係ない質問ですが、外国の人は自分に合わせるのが当然と思っている傾向がありますか? 日本人は正しく翻訳されるように正しい日本語を使おうとしますが、外国の人はお構いなしに文字を打つ人が多いように感じます。 こちらは知っている単語くらいは翻訳なしで直接打ったりするけど、外国の人は知ってる日本語を使うことはほとんどないです。 知ってる日本語を使うのは初めて話す時だけですね^^;

  • 略語

    略語 について質問があります。 『OL』みたいに“ホテルウーマン”をスペル2文字にしたら何になりますか?

  • WHO などの略語 いろいろ教えてください !

    恥ずかしながら、WHO などの略語をぜんぜん知りません。いろんなものがあるのでしょうが、いまさら人に聞くのも恥ずかしく質問させていただきました。よろしくお願いします。m(_ _)m

  • この略語は、どういう意味でしょうか?

    「Production I.G」のロゴ表示中に…。 この「I.G」は、どういう意味でしょうか?どの言葉の略語でしょうか? 私は、今、日本語を勉強しているものです。