• ベストアンサー

whatについて

She spoke Spanish.をWhat she spoke was Spanishと言い換えられますか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

こんにちは。 She spoke Spanish. = 彼女はスペイン語を話した。 What she spoke was Spanish. = 彼女が話したのはスペイン語でした。 後者の場合、「彼女が話したのはフランス語・イタリア語などではなく、スペイン語だったよ」というニュアンスです。 ご参考までに。

ciel_soleil
質問者

お礼

早々とありがとうございます。この説明でとてもよくわかりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

微妙に意味は違うものの、文法的には可能です。 what language などとすることなく、 what というのは単に「もの」と限らず、その場に応じた意味になりますので、 後に言語を著す語がくればおのずとわかります。

ciel_soleil
質問者

お礼

早々とありがとうございます。

関連するQ&A

  • whatの感嘆文

     受験英語で、  What a good speaker of Spanish Mary is! という文を見ますが、これを  What a good Spanish speaker Mary is! として書き換えたら間違いでしょうか。

  • for what he was

    Abby had an emotionally abusive alcoholic father, and she recognized my boyfriend for what he was. for what he wasとfor who he wasの違いについて教えてください。よろしくお願いします

  • このWhatは?

    このWhatは? What she says can't be true,because she's always telling lies. すみません、この先頭のWhatはどういう意味?文法になるのでしょうか? 感嘆文ではないですよね。。

  • (That / What) she said was true.

    (That / What) she said was true. (That / What) she said so surprised me. こういう問題はここでも質問されることが多いですが、括弧内は必ずどちらかに決っています。 thatでもwhatでもどっちでも入る。ただし、意味は異なるという文を教えて下さい。

  • このwhatはなんですか?

    The dining room was what my family was all about. 訳せそうで訳せません。aboutの先は何にかかっているのでしょうか。 また、なぜwhatの作る節(といういいかたかどうかわかりませんが)なのに、完全文になってしまっているのでしょうか。 考えるほどわからなくなります。

  • whatの識別

    質問させていただきます。 whatの品詞・働きについての質問です。 1. I know what she went there for. 2. I found out what book he was reading then. 3. I gave what little money I had to him. 4. I wonder what is the matter with him. それぞれのwhatの品詞・役割を知りたいのですが、 1は関係代名詞、2・3は疑問形容詞だと考えているのですが、正しいでしょうか? 4は疑問詞のwhatで合っているのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • what I am about

    I have been seeing a woman who is 21 years younger than I am. She says she loves me, but I am hesitant because of our age difference. We have known each other for years. She had a crush on me when she was 16, but I was married at the time, and she was too young. We made love a couple of times when she was in her 20s because I was divorced and she was single. Now it's 10 years later. I'm in my late 50s; she's in her 30s. We are both single, and she wants to take care of me for the rest of my life. She brings me lunch every once in a while, which I am amazed at because it's a long drive from where she lives. I worry about what other people will think, but she doesn't care and says she wants to love me and care for me because she knows what I am about. what I am aboutはどのような意味でしょうか?what I amとどう違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • このWHATは・・・・

    たとえば、 I was ashamed of WHAT I had done to my benefactor. のWHATってどういう理由であそこに突っ立っているんですか??それとこの場合のWHATはどの用法(品詞etc なのでしょうか?ただの形式でしょうか?教えてください。よろしくお願いします。

  • Whatの訳しかた。

    What would you take a visitor to your hometown to see? という文なんですけど、これは平常文に直すと You would take a visitor to what of your hometown to see. になりますか? ちょっと違和感があります。 またこの文は間違えですか? You would take a visitor to in part of the place of your hometown to see. または You would a visitor to where of your hometown. このWhat would you take~のwhat はどこにかかってどんな働きをしているんでしょうか? お願いします。

  • この Whatはなんでしょう?

    以下の文のwhatは文法的に言うと何にあたるのでしょうか? 関係詞でもないようだし・・・ I was not as polite as what you used to think of me. あと以下の文と始めの文どちらが英語的にいいかんじなのでしょう。 I was no more polite than what you used to think of me.