この英文の訳を教えて下さい
英文は
nursing
Health care profession concerned with providing care to the sick and disabled and with promoting,maintaining,and restoring health.Nurses perform mamy different services,including research,education,andpatient consultation.They often coordinate their services with physicians and other health providers.
The need for nursing is uniuersal.The International Council of Nurses states that the function of nursing is fourfold-to promote health,prevent illness,restore health,and alleviate suffering-and that inherent in nursing is “the respect for life,dignity and the rights of man. It is unrestricted by considerations of nationality,race,creed,colour,age,sex,politics or social status. Nurses render health services to individuals,the family and the community and co-ordinate their services with those of related groups.”
です。
訳がわからなくて困っています。
よかっから教えて下さい。
お願いします。
補足
felice1919さん、marbleshitさん 早速の回答ありがとうございます。 英語の問題ではないので(笑)、自由に考えていただいてよかったのですが。 私も随分前から考えているのですが、いいアイディアが出なくって。 ちなみに、私のはこんなのです。 1. アベノミクス「はかい」だ! (そのままですが) 2.F1は制御下(した)の? (これもそのまま。わからない?) 3.「政治は官邸で起きているんじゃない!」 (かなり古いか) もっといいのがありましたら、お待ちしています。