• ベストアンサー

ドイツ語子音rについて

ドイツ語の子音r、/h/音になる場合はありますか? 例えば、本に書いてある「3」を表す「drei」という言葉ですね。 ええと、本には日本語のカタカナで「ドライ」だと書いてありますが、 音声を聞いてはどうでも「ドハイ」、この風になります。 どっちが正しいですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

どちらも正しいです。どちらかが間違っているというのは ありません。 "drei"が 「ドハイ」に聞こえるのは、無理もないことです。 何となくそのように聞こえるものですし、実際、"r"の発音 には二通りの仕方があるからです。 一つは、貴方が「ドハイ」と聞いた感じの音。これはいわゆる ノドヒコを使う発音です。chとかx に近い感じの音ですね。 でも、どちらも正しいドイツ語の発音です。ただし、公営放送 のほとんどのアナウンサーは、ノドヒコのrを使います。 バイエル放送や西南放送の人を除けば。 伝統的に「ドライ」と表記するのは、舌端を使う発音です。 これは舌端を上の歯の裏側で叩きつけるような、震わせる ような感じで発音します。巻き舌と日本語では言っていますが、 別に舌を巻いたりするわけではありません。 ただ、カタカナでは他に方法がないので、両方とも「ドライ」で 表記する慣わしになっています。 発音の仕方の練習については、両方のどちらかを自分で決め てそれぞれ適当な方法でなさってみてください。貴方が声楽 関係者でしたら、両方ができると便利です。つまり、日常会話 はノドヒコのrで、リートやオペラのアリアは舌端でというふうに 使い分けができるからです。 この二つのrの違いは、「今ふう」とか「昔風」とかには関係あ りません。ひとえに地域差によるものです。 北イタリアの南チロール地方(Südtirol)でのドイツ語圏、スイスの ドイツ語圏およびオーストリア、ドイツでは南部のバイエルン、 南西部などでは、舌端のrが主流です。東部ドイツでもバイエルン ほどには強くないにしても、舌端のrの発音はよく聞かれます 同じバイエルン地方でも、北ドイツから移住してきた家族やその 子供たちは、家庭での発音を踏襲しますから、同地方でノドヒコ でのrを聞けば、「ああ、生粋のバイエルン人ではないのだ」と すぐに分ります。逆もしかり。 現在ではポーランド領になっている旧シレージア地方出身の人 で、戦後、西ドイツに逃れてきた人たちもほとんど、舌端のrを 使います。 貴方は両方とも練習されて、どちらか好きなほう、あるいはマスター しやすいほうを選ばられたらいいと思います。

xiayuhang96
質問者

補足

英語または中国語で似ている音はありますか??

その他の回答 (4)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.5

最初の質問に対する、感想はどうされたのですか? 

回答No.3

どっちが正しい、ということでなくて、r は、[r] と発音するのですが、 その [r] の発音自体が、英語の[r]でも、日本語のラ行の子音でもなく、 舌を、下の歯や歯茎の内側・裏側あたりに付けて、 すると、下の中ほどから奥辺りが盛り上がって、 口の中の、そこんとこが、ちょっと狭くなる、 その狭くなったところを使って、ch [x] と、 喉の奥で出すような感じの音を出すのが、 今風のドイツ語の r [r] (昔の r は、もっと、普通の巻き舌のr的な奴だった) ドイツ語だけでなく、というより、フランス語あたりが 早くからそうなってきていて、その影響なのか、どうか、 は解りませんが、ドイツ語や(本国の)スペイン語のrも、 そっち方向へシフトしてきている、という感じです。 (で、英語のrや、中南米スペイン語は、昔のまま) なので、そう聞こえるのは、ある意味、当り前。 まぁ、ch の音とは違うので、あまりそっちへ行きすぎ ない程度に、練習しておくといいかと思います。 (昔のr、日本人が普通に「ドゥライ」という感じで 発音しても、通じない訳じゃないので、うまいお手本 がなかったり、先生がいなければ、そこまで、無理して やることはありません。修正はあとからでも効くので。 ただ、そういうふうに聞こえるぞ、の方は意識して おかないといけません)

xiayuhang96
質問者

補足

英語または中国語で似ている音がありますか?

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2

”drei”のr”の音ですね。 日本語の”ラ”でも”ハ”でもありません。 俗に”喉彦”を震わせる音”を最近では主に使うようですが もうちょっといい加減に発音すると”ach”の”ch”みたいな音になります。 参考書で書かれている”片仮名発音”なんて全く参考にしてはいけないと思います。 喉彦”r”の音を身に着けるのには、ドイツ語を教える資格のある”ネイティーヴ”、の訓練を受けるのが早道でしょう。自分で出せなくても、耳で聞分けられるような訓練はCDを聴くことで出来ます。 ちなみに、ドイツ語の”r”と言っても、”巻き舌”の”r”も結構使われているようですよ、特にバイエルン方面では。 私はどちらの音も出来ますが、ドイツ人と話すときにあまり気にせずにしていますので、どちらを使ているのか、解りません。

xiayuhang96
質問者

補足

英語または中国語で似ている音はありますか?

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

うがいするように舌やノドを使うそうですから、それで舌やノドが振動すると巻き舌のような r の発音になり「ドライ」と聞こえ、振動しないと単に空気がはき出される音だけが聞こえて「ドハイ」になるのではないでしょうか。 ドイツ語 r 発音 うがい - Google 検索 http://www.google.co.jp/search?q=%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84%E8%AA%9E+r+%E7%99%BA%E9%9F%B3+%E3%81%86%E3%81%8C%E3%81%84

xiayuhang96
質問者

補足

英語または中国語で似ている音がありますか?

関連するQ&A

  • 子音が連続して3個続くのに、子音か母音が続く言語

    まず、子音の音素が3個続くのは世界の言語でも珍しい部類に入りますよね? 英語: str-, spr-, spl-, scr- など。どれも子音のみ。 ドイツ語:schw-, schr-, tsch- など。r は有声音というより流音?  ロシア語:zdr- どれも有声音 子音が3個以上連続し、有声音と無声音がそろっていないような言語があれば紹介してください。

  • ドイツ語の発音教本

    ドイツ語の発音教本で、一つ一つの音ごとに吹き込んであるものってないでしょうか。 たとえばeの母音は、ドイツ語では4種類あるようですが、これらを一つずつ(単語としてでなく単独の音として)練習したいのです。子音についても同様ですが、さらに連音(klとかgrなど)も、単語ではなく個別の音として聴けるものを探しています。映像もついていればなお良いです。 私の知る限り現在日本語版でこの手のものはなさそうです。海外のCDつき教本、音声付のWebページ、あるいは日本語でも今は出回っていない古い参考書など知っている方がいたら教えてください。

  • ドイツ語R音に似た英・中国語の音は、ほぼ皆無では?

     ドイツ語の語頭のR音は英語や中国語の語頭のRやHとは全然違いますね。  でも、ドイツ語の語中や語末のRは、弱化して、Bier=ビァ などの如く、「ァ」に成ることも多いです。  よって、英語の、イギリス的な巻き舌(舌顫音)のRでない方(ほう)のR、殊に、イギリス英語の、here = ヒァ などのァ音に近いです。但し、音声学的には、厳密には、少し違う音らしいですが。IPA発音記号の厳密表記が違い、口の構え(構音)が違うようです。  中国語でも、r化(「児」化)の語末音は、それに近いのではないでしょうか。それは、もっと、はっきりとした反り舌音ですか?つまり、弱音化したりしませんか?

  • 日本語の子音と英語の子音

    次の日本語の子音 k z t d n h m b y l の内、英語の子音と同一のもの、もしくは日本語と同じような発音をしてもネイティブに通じるものを教えて下さい。 wとsが明らかに違うことは学習しています。 個人的に日本語のdは英語のdではなく、thに近いかなと思っています。

  • 日本語のあいうえおの母音と子音

    日本語の50音の「あ」、「い」、「う」、「え」及び「お」が母音であることは理解しているのですが、それ以外の「か」とか「し」は子音と判断して良いのでしょうか。また、母音や子音について、定義している機関や組織はあるのでしょうか。わかりやすいサイトや本などを併せてご教示いただければ幸甚です。

  • 外国語における子音の長音(?)を教えて下さい

    日本語では「ー」で伸ばせる音は「あいうえお」の母音しかないようですが、 外国語において、持続的に音を継続できる子音があれば教えて下さい

  • ドイツ語の読み方について。

    日本語と英語の「精神史、あるいはintellectual history」に当てる「geistsgeschichte」というドイツ言葉が本の中で突然出ました。 振り仮名もないし、ドイツ語は読み方をしりませんが、単に読み方だけでも教えてください。 そしてよいドイツ語辞典も、推薦してください。

  • 中国語の"r"と英語の"r"

    中国語(普通話)の"r"と英語の"r"について質問です。 ピンインの子音の"r"は"sh"の有声音でしょうか。 それ以外に、"r"と"sh"との発音の違いはありますか。 私が中国語の"r"の発音をすると(例えば、 日ri )、 (カタカナで表すのはむずかしいですが)「ジュー」とか「ジー」のような感じの音になります。これでよいのでしょうか。 英語の"r"(例えば、radioの"r")の発音は、中国語の"r"と同じでしょうか。 違うならば、どこが違うのでしょうか。 違うとしても、中国語の"r"の発音は、英語のネイティブスピーカーには、"r"の音としてきこえるのでしょうか。

  • 日本語における頭子音消失化の有無について

    中国語祖語と中国語の上古音・中古音の研究によると頭子音消失化が立証されています。 日本祖語から大和言葉(和語)に亘って同じ頭子音消失化があったか、なかったか、裏付ける研究はあるでしょうか。教えて下さるとありがたいです。

  • ドイツ語の読み方

    ドイツ語の読み方で、大学の夜間部で、「アクセントのある母音に続く子音の数が2つ以上の時は短母音になる」と習いました。例:danke. しかし、suchen(さがす)は、chと二つ子音が続きますがズーヘンとのばすようです。発音の原則の例外集にお勧めの本やサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら教えて下さい!