- ベストアンサー
天安門をアルファベットで書くと?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Tiananmen
関連するQ&A
- ドイツ語のアルファベートについて
独学でドイツ語を勉強している者ですが、 ドイツ語のアルファベートの読み方に苦戦しています。 たとえば、Cならば、「クッ」というなら分かりますが、 これが「ツェー」となったりして、「ローマ字読み」 だけではさっぱり分かりません。 良い覚え方を是非、教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 苦手なアルファベットはありますか
パソコンで文字入力をする時ローマ字入力が多いと思いますが。 僕はローマ字入力ですがローマ字の一部が完全でない部分があります。なのでアルファベット表を常に手元に置いてあります。 例ですが映画のタイトルでジャスティスリーグと打つ時に。 jilyasutelisuri-guと打つのが正解ですが。jilyaと打つのをjiyaと打ってしまったり他にもこの様な間違いがあります。 タイピングをする時はアルファベット表を手元に置いてあります。この方法で10年が経ちましたが今もアルファベット表がないとローマ字入力の時に苦労します。 苦手なアルファベットはありますか。
- 締切済み
- その他(職業・資格)
- 中国語をロシア語のアルファベットで表すには
中国語を表す文字が漢字だということは誰でも知っていますよね。普通、外国の言葉を自国語で表すには 同じ文字の言語同士なら、スペルはいじらないで それぞれ自国語式に発音することが多いですね。 中国語の場合、日本語だと漢字を日本語読みするのが 大部分ですね。英語だとピンインのまま書き表すことが多いですね。昔はウェード式も多く見られたんですが。 そこで質問です。中国語をロシア語のアルファベットで表記するには どうしたらいいでしょうか? どなたか、参考になるサイトを教えていただければ 幸いです。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- アルファベットしかうてません
自分はヤフーなのですが、最近検索するときに、半角/全角ボタンを押してもローマ字変換にならず、どこをどう押してもアルファベットしか出ません。ネットにつなぐ以外なら普通にいくのですがネットにつなぐとローマ字になりません。 どなたかこの症状を直すことができる方は教えてください。 よろしくお願いします。 ※この文はネットではローマ字にできないのでメールの作成のところからコピーして貼り付けています
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
- 韓国・朝鮮語のアルファベット表記に疑問
韓国・朝鮮語では日本のヘボン式ローマ字のように決まり切ったアルファベットへの変換基準が無いということは知っています。それを踏まえた上で疑問に思うことは、読みの音と表記があまりにも違うのではないかと感じることがままあることです。 私は韓国・朝鮮語を理解できないので固有名詞で例を挙げますが、例えばよくある苗字の「李」はカタカナの「イ」にかなり近い音だと思いますし、ハングルでもリウルは使わないはずです。しかし多くの人は「LEE」というアルファベットに置き換えています。みんながそうしているからと慣習的に変換する人が多いのかもしれませんが、自由に選べるのだから「YI」とか「YEE」のほうがよっぽど音に忠実な気がします。 あるいは韓国第二の都市釜山も、以前は「PUSAN」表記だったものが現在では「BUSAN」に改められていますが韓国人の発音を聞いてもやっぱり「P」の音に聞こえます。 確か金浦空港も「GIMPO」でしたね。 確かに日本語をローマ字で表現することもかなり無理があると思いますが、韓国名詞のアルファベット表記を見ると耳が悪いんじゃないかと思うほどのズレを感じてしまいます。(因みにアルファベットで表記する場合は英語の音を基準にするものだと漠然と私自身は思っています) 私が実際の発音をよく知らないためなのか、あるいは他のことが原因でそうなるのかご存じの方教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 入力がすぐアルファベットになってしまう。
ネットサーフィンを(ブラウザはIEかクローム)しながら検索欄に文字を打ち込もうとすると しょっちゅうローマ字入力からアルファベット入力(小文字)になってしまいます。 ブラインドタッチでキーワードを入れ検索ボタンを押そうとして気付きます。 注意深く画面右下のタスクバーをのIMEのアイコンを見ていると ネットサーフィンしている最中にアイコンがコロコロ”ひらがな”になったり ”アルファベット”になったりしています。 常に”ローマ字入力で固定”しぶれない様にしたいのですがどうすればよいでしょうか? アドバイスお願い致します。
- 締切済み
- Windows 8
- 韓国語をアルファベットにしたいのですか・・
韓国語の言葉をそのままアルファベットに換える方法を探してるのですが、 (理由は韓国にメールを送受信した場合文字化けした時、 その対処をしている間でもアルファベットで、 メールのやりとりが出来ればと思い) そこで、韓国語がアルファベットに出来るだけ正確に 分かりやすく表記してある、 本でも辞典でもサイトでも、 何でもいいですので、教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 外国のキーボード?
日本で販売されている大体のコンピュータのキーボードは、アルファベットとひらがなが表記されていますよね。英語圏で販売されているものだったらたぶん、アルファベットだけの表記になってると思います。 では、ハングル語やインドの言葉など、いわゆる「アルファベット」を使わない言語圏では、キーボードの表記、使い方はどうなっているのでしょうか? 日本語のローマ字入力のようにアルファベットさえあればどうにかなるのでしょうか?そして変換すればその言語で出力される?それとも、キーそれぞれに言語独自の文字を割り振っているのでしょうか?
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- アルファベットが入力できない
日本語入力時はローマ字で入力していたのですが、間違って何かのキーに触れてしまい、アルファベットを入力しようとしてもカタカナ入力になってしまいます。 キーボードの「A」をたたくと「チ」が入力される状態です。 元の通りアルファベットの入力が出来るようにするにはどうしたらいいのでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows XP
お礼
ありがとうございます。