• ベストアンサー

初級英語

What part of that did you feel was particularly difficult? What did you feel was Japanese? この2つの文はどう訳せばいいの? 訳す順序が分かりません。 助動詞が2つもあってわけがわかりません。 宜しくお願いします。

noname#213339
noname#213339
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

What part of that was particularly difficult?   →それのどの部分がとりわけ難しかったのですか? この文にdid you feel(感じたのですか?)が挿入されているのがお示しの文です。 →それのどの部分がとりわけ難しかったと感じたのですか? What was Japanese?  →何が日本的だった? 日本語とは何だったのか? この文はJapaneseを「日本的な」ととる場合と「日本語」ととる場合があります。 ただし、単数形wasがあるので、日本人という意味にはなりません。この文にdid you feelが挿入されています。 →何が日本的なものだと感じましたか? どんなモノが日本的なものだと感じましたか? あるいは 日本語というのはどんなものと感じましたか(この意味はやや苦しい感じがしますがあり得ます)。 以上、ご参考になればと思います。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

この2つの英文からwasを取っても同じ意味だと思うんですが、? これ以上詳しくは、無理だと思うのでそのうち理解する時期が来るのをまちます。

その他の回答 (3)

回答No.4

that は前に出てきているものを指して「それ、そのこと」 What part of that が主語、was ~が述語。 did you feel が挿入された、と説明(するんでしょうね) それの、どの部分が特に難しいと感じましたか? これも同様、 何が日本的だとあなたは感じましたか?

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

この2つの英文からwasを取っても同じ意味だと思うんですが、? これ以上詳しくは、無理だと思うのでそのうち理解する時期が来るのをまちます。

回答No.2

正しくは What part of that did you feel particularly difficult? What did you feel about Japanese? ではないでようか。 それのどの部分が特に難しいと感じましたか。 日本語(日本人)についてどう思いましたか。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

この2つの英文からwasを取っても同じ意味だと思うんですが、? これ以上詳しくは、無理だと思うのでそのうち理解する時期が来るのをまちます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    そのどの部分が特に難しいと感じたのですか?      日本(的)とはどんなものと感じましたか?

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A

  • What did you feel~

    What did you feel was Japanese? 何が日本らしいと思いましたか? と解説されているのですが これはどのような文型になるのでしょうか? 英語学習初級レベルの為 詳しい説明頂けると助かります。 宜しくお願いします。

  • 英語

    What did he say? ➾What do you think he said? What was the reaction of the customers? ➾What do you think was the reaction of the customers? で直し方あってますか?

  • 英語の受動態

    参考書に、do,does,didや疑問詞のある疑問文は、do,does,didがなくなり、be動詞が助動詞の役割をするという解説と共に、「(疑問詞+)be動詞+S+過去分詞」という公式があり、その後 受動態に換えよ。という問題で、 ○Who did you elect captain of your team? とあったので、先程の疑問詞の公式に当てはめたら、 Who was captain of your team elected? としましたが、 答えがWho was elected captain of your team? でした。 この場合どの様に解釈すれば良いのでしょうか? また、先程の公式は具体的にどの場合に当てはめれば良いですか? Who did you elect~の文は例外でしょうか?その辺の解釈をお教え頂けたらとおもいます。

  • wasについて

    What did you say the name of this lake was ,~? という文ですが( ~ は人の名前です)、 訳は、「この湖の名前、何て言った、~?」です。 wasの働きがわかりません。 文法的な解説お願いします!

  • 中学英語、WhatとHowなどについて。

    教えてください。 中学英語の問題について以下のようなものがありました。 (a)京都についてどう思いましたか。 What did you think of Kyoto? (b)その試合をしたあと、あなたはどう感じましたか? How did you feel after you played the games? (1)なぜ両方とも「どう…?」と聞いているのに(a)はWhatで(b)はHowを使うのでしょうか? 私は(a)もHowかなと思ったのですが、答には「Howは使わない」とありました。 (2)(a)をHow did you think about Kyoto とするのは間違いでしょうか 「think of」でないといけませんか? 簡単なことかもしれないのですが、よろしくお願いいたします。

  • 英語のインタビューの内容を教えてください

    妊婦さんが旦那さんと一緒に初めてお腹の中の赤ちゃんの様子を見たときの印象です。But以下の訳を御指導いただけないでしょうか。特に「we were a part of it」のニュアンスがわかりません。「  」内はその前の文なので参考にしてください。 「I mean, you're looking at something that's black, white and various shades of grey, and it's not the easiest thing to make out. And I'm not even sure that, you know, we were looking, I was probably looking at an eye when I was supposed to be looking at a nose, things like that.」 But just the feeling that we weren't just happening to be there. You know, that we were actually, she made us feel like we were a part of it and that we had some sort of say, and that we had brains. I mean, it was nice to feel like you were a part of the process.

  • 知覚動詞の原型不定詞

    知覚動詞の原型不定詞、関係副詞、関係代名詞がよくわかりません。 知覚動詞の原型不定詞を見ていたら、例文として、以下のものがありました。 あなたはその男性が日本語で何か言うのを聞きましたか? Did you hear the man say something in Japanese? 以下の文でも同じ意味となるのでしょうか? Did you hear what the man say something in Japanese?

  • it

    They said you particularly wanted to talk to me. What was that? 上の文でthatのところをitにしてはダメなら理由を教えて下さい。いつもitを使うかthatを使うか迷います。どう判断したらよいでしょうか。

  • 英語問題

    1:He said he was unmarried, () was not true. (1)it (2)that (3)what (4)which 2:() might have been expected, she did a good job of it. (1)As (2)If (3)She (4)What 3:Do you agree with () he said over the telephone? (1)that (2)which (3)what (4)whoever 4:The town is now very different from () it was ten years ago. (1)what (2)which (3)that (4)where 5:They always give the available seats to () comes first. (1)whoever (2)whom (3)which (4)whomever 解答と訳をお願いします

  • 英語の質問です。

    次の文の訳を教えてください。 Mary suddenly burst out crying and explained the details of the accident. Only then did I understand what she had been through. He told me angrily that how he earned his living was really none of my business. He proposed that he pay my traveling expenses for me. What do you think of that? Many of the popular newspapers printed the story, didn't they? Man cannot live by bread alone nor can he live without bread? よろしくお願いします。