• ベストアンサー

和訳をお願いします!

'I ate so much during my vacation that none of my clothes would fit me. So I had to spend the morning having them altered.' Employees seemed partial to blaming other people for their absence or tardiness, as in 'My husband forgot where he parked our car after he came home from his office party last night' and 'My 6-year-old son set all the clocks back an hour.' 宜しくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.1

'I ate so much during my vacation that none of my clothes would fit me. So I had to spend the morning having them altered.' 「私は休暇中にあまりたくさん食べちゃったので、どの服も合わないかも知れません。 ですから私は、それを作り変えてもらいながら午前中を過ごさなければなりませんでした。」 Employees seemed partial to blaming other people for their absence or tardiness, as in 'My husband forgot where he parked our car after he came home from his office party last night' and 'My 6-year-old son set all the clocks back an hour.' 従業員らは自分の遅刻や欠勤のこと(言い訳)で他人を非難することが好きなようでした。例えば、「昨夜、夫が事務所のパーティーから帰宅した後、彼が私たちの自動車を駐車した場所を忘れちゃったのよ」、とか「私の6歳の息子が、すべての時計を1時間巻き戻しちゃったのよ」などで。

pinkpink111
質問者

補足

回答ありがとうございました!

関連するQ&A