- 締切済み
ドイツ語で死を呼ぶは何といいますか?
ドイツ語で死を呼ぶ、死を運ぶなど。それに近い言葉をなんて言うのでしょうか。 読み方を知りたいのでカタカナでの回答を頂ければ有り難いです! よろしくお願いします。
- yam yam(@ukyo6133)
- お礼率55% (66/119)
- その他(語学)
- 回答数3
- ありがとう数6
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Erdbeerkegels
- ベストアンサー率33% (155/468)
[形容詞的に使う場合] todbringend (文字通り)死を運ぶ~、死をもたらす~ トートブリンゲント den Tod herbeiführend 死を招く~ デン トート ヘアバイフューレント [動詞として使う場合] den Tod herbeiführen 死を招く デン トート ヘアバイフューレン (辞書にのっている形なので実際の文では適当に変化させる必要があります)
「神は死んだ」といふ言葉で有名なニーチェから引用します。 Von den Predigern des Todes 「死の説教者」 といふタイトルの中にある文章です。 「厚い憂鬱にすっぽりくるまり、死をもたらす小偶然事を、かれらは熱望している。こんなふうにかれらは待ち、歯と歯をあわせている。骸骨のように。」 Eingehüllt in dicke Schwermut und begierig auf die kleinen Zufälle, welche den Tod bringen: so warten sie und beißen die Zähne aufeinander. ニーチェ『ツァラトゥストラはこう言った』 氷上英廣訳(上)72ページ 岩波文庫 (原文は、レクラム文庫から) お求めの箇所は、「トート ブリンゲン」です。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
「私は死を運ぶ」と主語を補いますと Ich trage Tod イッヒ トラーゲ トート でしょうかね。
関連するQ&A
- ドイツ語の読み方を教えてください。
ドイツ語の読み方を教えてください。 次の1~3の数の読み方を教えてください。 カタカナではなくドイツ語でお願いします。 なお間違えやすい読み方は、カタカナで補足をお願いします。 1.13,259 2.78,432 3.13,259と78,432
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の発音を教えてください
ドイツ語の「三日月」「パン」という意味の言葉で 「Haldmond」「Blot」 は、どう読むのですか? カタカナ表記でいいのでお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語だと思いますが
「プレストプレーニャ」と「ナカザーニェ」の意味を、教えてください。 カタカナなので、ドイツ語辞書で引けません。 ドイツ語は習った事がありませんし、見当が付かないので、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 読み方を教えてくれませんか? ドイツ語です。
ドイツ語で『崩壊都市。』と調べたところ、 『Einsturzstadt.』と出ました。 しかし、読み方が分かりませんので、 教えてくれないでしょうか? カタカナで教えて頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ドイツ語の読みをおしえてください。
ドイツ語が堪能な方、教えてください。 「Süße Duftblüte」って何と読むのですか? カタカナで教えていただけると助かります。 ドイツ語でキンモクセイの意味です。
- ベストアンサー
- その他(語学)